qazwsxqwer 发表于 2012-2-28 19:36

求完整歌词翻译

好吧,这贴实际上是Z高达歌名的衍生贴。虽说这几年自己弄过几个版本不过真的不满意。三年前(?)MSL求助时班长翻译过但最终没发出来所以我也就无缘得见,大概是怀疑我盈利的缘故?

求翻译---城市猎人,爱与宿命的连发枪ED歌,十六夜

歌词

月の灯り 飲み込んでいる
青ざめた銀ナイフ
深い海に投げたら 空から落ちて来た

そんな夢を見ていたのよ
吐息のかかる胸で
どんなに愛されても 顔が想い出せない

生まれた時から きっと女だったわ
肌のぬくもりを待つ LAI YAI YA

夜は眠るだけのものじゃない
謎を解いていくもの
空の遠いところで
ゆられたら ゆられたら 海を見た


十六夜の月が好き
咲いた花だけが知る
切なさの陰り色 ふと似てる気がする

右の顔で 頬染めても
左の顔は 女
何処に住んでいるの 私の中の私

言葉を仕掛けて 言い寄る男達を
かわす遊び覚えて LAI YAI YA

夜は眠るだけのものじゃない
謎を解いていくもの

夢と現の中で
繰り返す 繰り返す 白い波

夜は眠るだけのものじゃない
謎を解いていくもの
空の遠いところで
ゆられたら ゆられたら

夜は眠るだけのものじゃない
謎を解いていくもの
空の遠いところで
ゆられたら ゆられたら 海を見た

qazwsxqwer 发表于 2012-2-29 07:37

哼哼哼,果然跟当年的情况一样吗?Z高达歌名求翻译贴我还以为高人们很多呢

烈之斩 发表于 2012-2-29 08:07

伸手帖だから

takami 发表于 2012-2-29 09:19

【习作】试用塞氏翻译法

月作灯下饮
青银深海投
空落来

梦见吐息胸
爱颜想出无
生时女肌待
LAI YAI YA

夜无眠
为解谜
远空徒见海

十六夜月好
花开不知数
香气透暮色

女双颊染红
在下问
曾在何处住

语声渐渐传
众男听言来
逍遥游
LAI YAI YA

夜无眠
为解谜

白浪梦中显
一波复一波

夜无眠
为解谜
远空徒见海

夜无眠
为解谜
远空徒见海

布罗利 发表于 2012-2-29 09:24

引用第3楼takami于2012-02-29 09:19发表的 :
【习作】试用塞氏翻译法

月作灯下饮
青银深海投
空落来
....... http://bbs.saraba1st.com/2b/images/back.gif

GJ

樱满真名 发表于 2012-2-29 09:30

没有半点收益,还是歌词这么棘手的东西,楼主你还想一呼百应不成?

zerockmanx 发表于 2012-2-29 09:45

引用第3楼takami于2012-02-29 09:19发表的:
【习作】试用塞氏翻译法

月作灯下饮
青银深海投
空落来
....... images/back.gif

77fan 发表于 2012-2-29 12:14

3樓good job

goddess 发表于 2012-2-29 12:16

塞氏翻译法

qazwsxqwer 发表于 2012-3-1 11:52

引用第3楼takami于2012-02-29 09:19发表的:
【习作】试用塞氏翻译法

月作灯下饮
青银深海投
空落来
....... images/back.gif

.........................

xpisces 发表于 2012-3-1 11:59

3L
页: [1]
查看完整版本: 求完整歌词翻译