我不懂日语,你们谁来给我翻译一下这本书的名字?
http://hobbyjapan.co.jp/hjbunko/prize06.php第6回HJ文庫大賞
大賞 柑橘ペンギン 迷える魔物使い
金賞 松時ノ介 幕乱資伝
銀賞 草薙アキ まみぃぽこ!-ある日突然モンゴリアン・デス・ワームになりました-
銀賞 ハヤケン 炎と鉄の装甲兵
奨励賞 柑橘ペンギン 俺と彼女のラブコメが全力で黒歴史
奨励賞 松岡万作 もえさん ~ぶたのえさの香ばしさ~
奨励賞 米倉あきら せんせいは何故女子中学生にちんちんをぶちこみ続けるのか?
就是标红的那本。 我靠我也不懂日语了 看到标题我不准备翻译了,楼下有请 有本小説叫《女校先生》(沒記錯的話
请女生来翻译 好书名楼下译 既然标题有せんせい,那还是请sensei回答吧 http://i.minus.com/jbaZpg0SHYxrWy.jpg 引用
为什么老师要一直把【马赛克】塞到女初中生里呢
老师为什么要拿鸡鸡不停地插初中女生
http://ww1.sinaimg.cn/large/739212b1jw1dqh57ztojnj.jpg
得奖公布的时候还是原名,但是出版的话会换名字吧……
吐槽的点太多了
http://ww1.sinaimg.cn/large/739212b1jw1dqh58vz7mij.jpg 比良坂 せんせい ?
喔不...原來是比良坂さん跟「せんせい」的故事
师何用鸡频捅女初 《老师、约翰尼和女初中生》 看故事简介貌似可以叫 爱上老师的大肉棒。 丧心病狂 标题党 引用第19楼泥鳅化石于2012-02-27 22:15发表的:
老师为什么要和初中女生的合体?(啪啪啪啪啪啪啪啪啪)
话说这么有问题的标题还能给个奖,难道真的很有意思? images/back.gif
上面不是写了,单纯论有趣程度的话绝对是top class
看完那评价之后我都特别想找来看看了 比良坂桑 還是編輯掉 先生女生研究生,生生不息 爱上老师的大 哔———— 求符合台版和港版习惯的翻译 引用第27楼クー子于2012-02-28 00:26发表的:
求符合台版和港版习惯的翻译 images/back.gif
咸湿老师中学妹 塞式
何故女子中学生·续
不知道本篇有没有得过奖 果然变态是男人的浪漫 引用第28楼果子夹心于2012-02-28 00:39发表的:
咸湿老师中学妹 images/back.gif
喷了 一地的节操 轻小说的命名已经走上邪道了 人民教师频频探幽为哪般 咸湿老师中学妹+1
囧 回帖笑死我了 引用第28楼果子夹心于2012-02-28 00:39发表的:
咸湿老师中学妹 images/back.gif
翻译棒极了 日本鬼子也喜歡做標題黨
页:
[1]
2