天幻的皇骑今年年底有望不
本来不是说春节出的orz这跳票真厉害orz orz lz催个啥
快出了 楼上汉化组么,快出了?oh 亲飞 汉化无所谓,能看懂,可是这续作到底有戏没戏啊混蛋 FF12的汉化啥时候有戏? 如果是拿日版做汉化的话那还是别做了,日版这样的骗钱作最好续作也别出了 引用第5楼henryqxg于2012-02-20 18:48发表的:
如果是拿日版做汉化的话那还是别做了,日版这样的骗钱作最好续作也别出了 images/back.gif
皇骑确实是以日版为基础汉化的 引用第5楼henryqxg于2012-02-20 18:48发表的:
如果是拿日版做汉化的话那还是别做了,日版这样的骗钱作最好续作也别出了 images/back.gif
皇骑的版和美版有区别? 引用第7楼李莫愁于2012-02-20 18:58发表的:
皇骑的版和美版有区别? images/back.gif
日版和美版区别不知道
欧版直接收录了日版的dlc... 引用第7楼李莫愁于2012-02-20 18:58发表的:
皇骑的版和美版有区别? images/back.gif
据说米版改了不少系统不人性化的地方,自带dlc 汉化组说皇骑的DLC是解锁式的,已经在本体里面了,都会汉化。 话说,只有我觉得PSP的没原版的系统爽么,那刷素材合装备神马的太恶心了,以前看见对面有好装备可说得单位,直接说得、剥光的日子多美好啊 多一个喷子就晚一星期发布 慢慢等吧 引用第13楼olorin于2012-02-20 19:19发表的:
话说,只有我觉得PSP的没原版的系统爽么,那刷素材合装备神马的太恶心了,以前看见对面有好装备可说得单位,直接说得、剥光的日子多美好啊 images/back.gif
你不是一个人
psp版刷死你们 催FF12汉化的请问候啃丧尸 美版就调整了点数值的问题。
比如升级Bonus从0.5调整到0.1之类的。
根子是刷刷刷游戏还是没变。 想玩游戏学外语的一定要玩美版命运之轮,文艺的让原剧情有脱胎换骨之感。 按照这个标准,这帖提到的另一个游戏FF12也很适合学外语,各种时髦的生僻词绝对让人玩完感觉脱胎换骨,死去活来那种 引用第19楼trentswd于2012-02-20 20:50发表的:
按照这个标准,这帖提到的另一个游戏FF12也很适合学外语,各种时髦的生僻词绝对让人玩完感觉脱胎换骨,死去活来那种 images/back.gif
FF12美版的对白语速,是我这几年玩过的游戏里最快的,包括如上古卷轴4,星球大战旧共和国骑士等欧美RPG。不仅语速快,所用的词汇量,特别是一些常见词的古老用法,以及一些本来就生僻的单词,也是近年来不多见的,在美版日式RPG中就更少了。GameFAQs上有个帖子,专门列出了一些生僻词的列表,有兴趣的同学可以在那里搜索vocabularies和dialect。不少老美在玩这游戏的时候一样碰到了困难。诸如“我靠,玩个游戏还要学那么多单词”这样的抱怨并不鲜见。 by ovelia
引用第4楼时空之旅于2012-02-20 18:43发表的:
FF12的汉化啥时候有戏? images/back.gif
敬请期待
页:
[1]