少女人形 发表于 2012-1-21 21:57

引用第39楼otaknight于2012-01-21 21:49发表的:
每件事都不是想象的那么简单的

“汉化的最高境界就是让人感觉不到这是汉化的”

不管是翻译还是改图还是时轴还是特效什么的 都是这其中的一部分  细节见真心
....... images/back.gif


改個圖而已哪有那麼玄乎的

tumuyan 发表于 2012-1-21 21:58

tumuyan 发表于 2012-1-21 21:59

黑色宽容 发表于 2012-1-21 22:05

otaknight 发表于 2012-1-21 22:26

引用第40楼少女人形于2012-01-21 21:57发表的:


改個圖而已哪有那麼玄乎的 images/back.gif


我挺佩服那些改了好多彩图的人

sxx 发表于 2012-1-21 22:39

回 44楼(otaknight) 的帖子

我还在玩同人志汉化的时候
组里的改图弄那个clannad全彩本...
半透明的对话框+颜色渐变的字……要多苦力有多苦力

藤島康介 发表于 2012-1-21 23:18

引用第10楼yukiking于2012-01-21 19:21发表的:
連樓了,擦……

全都搞過的表示……反正就這麼搞啦………………

我會告訴你漢化組唯一的特權就是其實我們還有看到很多好東西的圖源但我們就是不放流就是給自己看著過癮的嘛?
....... images/back.gif

真不是想找人漢化但怎樣都湊不夠雜工麼?

midearth 发表于 2012-1-22 00:11

拟声词汉化的真心少,有次看到个找不出痕迹的英化,惊为天人。

布罗利 发表于 2012-1-22 00:20

动画竞争激烈一些,平均水平高一些而已

欧美那边的漫画修图技术的确是太恐怖了

stzh1983 发表于 2012-1-22 00:25

Re:回 35楼(yukiking) 的帖子

引用第37楼fescn3于2012-01-21 21:19发表的 回 35楼(yukiking) 的帖子 :
淫语也是增加实用度的重要因素啊~~

而且成漫里也有很多神奇的剧情的啊~~ images/back.gif

ヤスイリオスケ的作品都是搞笑的,翻译前还挺实用,翻译后被剧情逗笑了,结果用不起来

藤原忍 发表于 2012-1-22 00:36

作为无人气苦逼小汉化组的工头我看到这贴的第一反应竟然是回复个招募广告来拉点苦力,
所以就来试试看吧
招募乐意并有兴趣战永井豪与石森章太郎旧作,各种儿童生活绘本的苦力群众,
也招喜欢萝卜,爱大张,爱长谷川,爱石川更爱各种伪书真魔神蛋等乱三强者萝卜漫画的爱好者,
改造人,变态假面,昆虫头骑士,神棍萝卜头,生存在黑暗的猎奇古惑仔是我们的主菜,
科技盔甲战战战,神兵降临光辉闪,斗天斗地斗上宇宙永以及米老鼠和唐老鸭永远都是涉及的主题,
有兴趣就加入吧,能扫港漫更好啦

agtom 发表于 2012-1-22 00:44

ahsammas 发表于 2012-1-22 00:47

3DM现在不错

niconico 发表于 2012-1-22 01:21

混的最好的是3DM吧,人家汉化组长有钱拿的哦

dqdqe 发表于 2012-1-22 03:41

即使在这个点了也有同学不辞辛劳地抢那啥本的坑哟

迪克猪仔 发表于 2012-1-22 08:58

藤原忍 发表于 2012-1-22 11:04

回 55楼(迪克猪仔) 的帖子

所以我们这头早不干这事了,
费时又费力,还没什么实际价值,

少女人形 发表于 2012-1-22 19:58

修圖一日功
大大兩分鐘

誰干誰傻逼

fescn3 发表于 2012-1-22 20:06

月夜凝雪 发表于 2012-1-22 20:07

少女人形 发表于 2012-1-22 20:10

Re:回 57楼(少女人形) 的帖子

引用第58楼fescn3于2012-01-22 20:06发表的 回 57楼(少女人形) 的帖子 :
不是
修图一日功,为撸两分钟嘛? images/back.gif


這又不是西部片打槍比誰快

daidasday 发表于 2012-1-22 20:27

kitagawa 发表于 2012-1-22 20:31

黑幕什么的最喜欢了

少女人形 发表于 2012-1-22 20:35

怎麼到處都是招修圖嵌字的...

yukiking 发表于 2012-1-22 20:57

我也招

深雪汉化组招募热爱 狂气乙女漫,有肉的乙女漫,18限制乙女漫,的修图嵌字,特别是熟练的嵌字绝B欢迎!
另外本组主打汉化由贵香织里最近所有连载的漫画,欢迎加入
欢迎加入本组
有意pm,只会基础ps也行,王老板手把手教你

翻译也欢迎,有软妹手把手调教

阿爽 发表于 2012-1-22 21:51

求個翻譯幫搞今天發售的無限軌道爸爸本

大過年漢化個本子容易嗎 找半天沒半個翻譯

卡蓮 发表于 2012-1-22 22:34

引用第63楼少女人形于2012-01-22 20:35发表的:
怎麼到處都是招修圖嵌字的... images/back.gif

因为改图是苦力

白武男 发表于 2012-1-22 23:29

razorsh 发表于 2012-1-23 00:42

这不是群嘲么
直接拖出去阉了算了

razorsh 发表于 2012-1-23 00:43

这不是群嘲么
直接拖出去阉了算了

razorsh 发表于 2012-1-23 00:44

这不是群嘲么
直接拖出去阉了算了

razorsh 发表于 2012-1-23 00:46

这不是群嘲么
直接拖出去阉了算了

gopass 发表于 2012-1-23 00:49

回复: [讨论]汉化界混的最好的就是动画字幕组了吧

这只要一个组沾了手其他人就不能碰的规矩是怎么来的
动画组好像就完全没在意过?

gopass 发表于 2012-1-23 00:50

回复: [讨论]汉化界混的最好的就是动画字幕组了吧

这只要一个组沾了手其他人就不能碰的规矩是怎么来的
动画组好像就完全没在意过?

Quetzacoatl 发表于 2012-1-23 01:03

ナイスガイ 发表于 2012-1-23 01:09

全都搞过的路过
动画太累现在没精力了,还是搞游戏汉化鸭梨小点

ナイスガイ 发表于 2012-1-23 01:12

二连了编辑掉

HGP 发表于 2012-1-23 01:34

Re:回复: [讨论]汉化界混的最好的就是动画字幕组了吧

现在很多汉化组选漫画的眼光太差了。
清一色的萌系,不注意还以为都是一个作者画的。
就算要选,也选点有特点的啊。各位汉化组组长的审美能力急需提高啊。

统一 发表于 2012-1-23 09:44

Re:Re:回复: [讨论]汉化界混的最好的就是动画字幕组了吧

引用第77楼HGP于2012-01-23 01:34发表的 Re:回复: [讨论]汉化界混的最好的就是动画字幕组了吧 :
现在很多汉化组选漫画的眼光太差了。
清一色的萌系,不注意还以为都是一个作者画的。
就算要选,也选点有特点的啊。各位汉化组组长的审美能力急需提高啊。
images/back.gif


就因为有这种大爷存在 漫画才卑贱吧

HGP 发表于 2012-1-23 16:36

哟,还说不得了?说不得的漫画组,当然卑贱了。
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 汉化界混的最好的就是动画字幕组了吧