機動戦士ガンダムSEED HDリマスター 自制POPGO外挂(更新第
晶晶电脑POPSUB:貌似许多朋友喜欢每周追SEED的感觉,本来在想是不是开始重新连载HD版。群里大家的意见是:既然要重置就有诚意一点,直接出BD。所以暂时决定BD出一张做一张,不会跟着TV版的进度出。晶叔便是我信你啊!!!
字幕:http://www.shooter.cn/xml/sub/192/192453.xml
RAW:http://www.nyaa.eu/?page=torrentinfo&tid=274966
射手链接,本周SAGE暂未出肉于是直接用这版RAW:Gundam SEED HD Remaster 02 (BS11 1280x720 x264 AAC)匹配时间轴。由于输入法问题可能会出现录入失误,请自行修改。这次加入了OP/ED的中日歌词部分。字体上用到了漫游字幕组制作的高达AGE使用到的字体,只要下载漫游字幕组制作的高达AGE 720P提供的字体包进行安装就行了。
适才发现21分那里严重失态已经修改,不想自己调轴的话还是重新下载过吧...我对不起大家(直接用的花园的老轴调的,审字幕时以为只需要对准前面的就行了,事实证明不是...)
另外上周好像我那个半成品的外挂被某组直接拿来发布了囧RZ,连我的录入错误都留着...好歹得把那些错误改掉再发布吧...
第三话字幕更新:
字幕:http://www.shooter.cn/xml/sub/192/192990.xml
RAW:http://www.nyaa.eu/?page=torrentinfo&tid=276819
按照Gundam SEED HD Remaster 03 (BS11 1280x720 x264 AAC)这个RAW对上时间轴,这次花了点时间好好看过一遍,基本保证完美同步+无错字了。
第四话
字幕:http://www.shooter.cn/xml/sub/193/193548.xml
RAW:http://www.nyaa.eu/?page=torrentinfo&tid=278822
第五话
字幕:http://www.shooter.cn/xml/sub/194/194075.xml
RAW:http://www.nyaa.eu/?page=torrentinfo&tid=281863
第六话
字幕:http://www.shooter.cn/xml/sub/194/194611.xml
RAW:http://www.nyaa.eu/?page=torrentinfo&tid=284508
这次的中文歌词略有不同,来源是大家敬爱的晶晶电脑帮主。另外漫游会直接制作Seed HD的BD,帮主据说已经完成前面两话的重新翻译工作,请大家期待BD发售后shinjico发布成品吧。
第七话
字幕:http://www.shooter.cn/xml/sub/195/195270.xml
RAW:http://www.nyaa.eu/?page=torrentinfo&tid=286514
明天就是情人节了啊...这话还真应景
第八话
字幕:http://www.shooter.cn/xml/sub/195/195968.xml
RAW:http://www.nyaa.eu/?page=torrentinfo&tid=288821
根据前几话的经验,SAGE那版RAW只需将OP后的时间轴整体后移10s即可匹配
第十话:
字幕:http://www.shooter.cn/xml/sub/197/197123.xml
RAW:http://www.nyaa.eu/?page=torrentinfo&tid=293450
第十一话
RAW:http://www.nyaa.eu/?page=torrentinfo&tid=295378
字幕:http://www.shooter.cn/xml/sub/197/197670.xml
本话爆种XD 感谢LZ大大
建议字幕都在一个帖子更新
每集都开一贴不麻烦吗
回 1楼(aini4498) 的帖子
有道理!下周开始直接在一帖内更新吧。 坐等人上传B站 用花园外挂字幕看的路过 感谢lz的手录字幕。。。迅雷快传分流:http://kuai.xunlei.com/s/RhjaxVYtka06f5qxZpPfjA 感谢LZ大大! 有没有大大上传到B站去,好想吐槽啊~~~ 感谢大大手抄分享 更新第三话漫游外挂,从前面两次失态中吸取教训,这次应该没有问题了 B站看的时候发现还是有错字 什么的 不知道是原来漫游的错字还是LZ抄写手误。
嘛 外挂字幕 大家可以自己手动改的再次感谢LZ抄写 谢谢LZ!! 马克
回 10楼(aini4498) 的帖子
B站那个是我事先抄写好发给小清水的,尚未仔细修订。射手那个是我自己逐句对轴+改正抄写时的录入错误,应该已经完美了。感谢支持 感谢LZ,每次都在你这下的 感谢lz更新字幕 每次都要感谢一下LZ大大的更新!好人啊 谢谢大大分享 更新第四话外挂字幕 LZ你贴错了这才是第四话生肉
http://www.nyaa.eu/?page=torrentinfo&tid=278822
回 19楼(akaney) 的帖子
感谢提示,已经修改,字幕是没有问题的。 MARK下,有需要就下啦 感谢lz每周的坚持~~ 更新第五话 谢谢LZ~~ 感谢LZ 感谢楼主奉献 战略性mark 更新第六话 做BD真是太好了 刚刚看了漫游第6话的翻译,OP歌词笑死我了。 更新第七话,话说明天就是情人节了啊,血染情人节什么的 信晶叔,有种爆偶等着 更新第八话,如果下载了SAGE版的朋友只需要把OP之后的字幕部分的时间轴往后调10秒即可匹配 楼主不再更新了吗?一直在等。。。 这脸崩到我石化了
回 36楼(bonbonfox) 的帖子
为群众转发一下 大大勿怪字幕: http://www.shooter.cn/xml/sub/196/196608.xml
RAW: http://www.nyaa.eu/?page=torrentinfo&tid=291162 找福利找得太辛苦了,必须马克
页:
[1]
2