濑户口廉也(轻小说作家唐边叶介)的Carnival出汉化了
http://bbs.sumisora.org/read.php?tid=11017826知道的人就知道,不知道的人就不知道的东西。
把黄色游戏当纯文学来写的脑子有洞的中二剧本家代表之一的代表作(拗口
黑塔少女推荐,请尽管下来试试。
嗯然后请告诉我这个翻译是不是很值得骂。 我决定放下手头游戏重温一遍 ”终于轮到我登上历史的舞台了“
这样?
其实我想看到セカンドノベル ~彼女の夏、15分の記憶~汉化啊 HH快把那句话加到标题 终于可以给别人推荐他的游戏了,想kirakira也快点汉化谢谢楼主 游戏哪里有下? 太好了,本来我想这个帖子要是再没有人回就把标题改成“奈须蘑菇最喜欢的黄色游戏之一CARNIVAL出汉化了”。
楼上诸位请自豪吧,你们为阻止月厨征服世界贡献了一份力量 我看不到帖子 bbs.saraba1st.com/2b/read-htm-tid-766288.html
本体在这儿,希望各位玩得愉快 对不起,本版块为认证版块,您没有权限查看此版块的内容! 濑户口廉也 咦,LZ签名里那段话是出自这个游戏?
搞错
爛戶口本必須頂啊
突然想起還有個被坑掉很久的swan song~ 引用第12楼XD001于2012-01-02 23:49发表的:
咦,LZ签名里那段话是出自这个游戏?
搞错 images/back.gif
不是,我签名的这段话出自2B游戏《乐园~“一成不变的我。”的场合~》(『らくえん〜あいかわらずなぼく。の場合〜』)。
是一个很好的2B游戏。 我来求求本体下载?
濑户口嘛……知道这位意味着我是深度死宅么………… PSYCHE 原来烂户口就是唐边卧槽 引用第17楼大H于2012-01-03 05:48发表的:
原来烂户口就是唐边卧槽
images/back.gif
你以前不知道? 矮油...濑户口老师也要登上历史的舞台了 引用第18楼alerbe于2012-01-03 05:50发表的:
你以前不知道?
images/back.gif
唐边的小说读过,烂户口的游戏还没时间玩 引用第3楼cloudztj于2012-01-02 22:54发表的 :
”终于轮到我登上历史的舞台了“
这样?
其实我想看到セカンドノベル ~彼女の夏、15分の記憶~汉化啊 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/back.gif
+1
深泽丰的游戏就没有想汉化的人吗!
还有这么多楼了没人提一下鸡蛋的故事吗... swan song没什么感觉。
kirakira最后一个结局一直放在那没动。
一直觉得濑户口在模仿陀思妥耶夫斯基,那啰里八嗦的心理活动描写和碎碎念。
没有模仿到的是老妥对自己笔下人物那种深刻的怜悯。
一个上から目線对自己创造出的角色冷嘲热讽的写手实在不有趣。 引用第22楼siebten于2012-01-03 10:08发表的 :
+1
深泽丰的游戏就没有想汉化的人吗!
还有这么多楼了没人提一下鸡蛋的故事吗...
....... images/back.gif
交给我吧
當我還是小學生的時候,曾經擔任班上的飼養股長。在校門口附近養著鸚鵡和雞阿之類等小動物的小屋,負責作些打掃和換水之類的事。那天,我一如往常地一邊發著牢騷一邊清掃小屋時,突然發現了有顆雞蛋落在巢箱邊,蛋已經變得冷冰冰的了。這時我突然想到了一個殘忍的主意。我把蛋在母雞的面前弄破了。用掃把的柄前端壓碎了它。我想像著,母鳥見著自己可憐孩子的屍體,應該會露出些厭惡的反應吧。但沒想到,母雞以驚人的速度吃起了打破在地上的蛋。將蛋殼啄成碎片、狼吞虎嚥。將嘴埋進上頭浮現一層淡紅色血膜的黃色液體中,有時還上下搖晃著頭,激動地發出呻吟般的聲音,狂喜至極。蛋轉眼間就被吃得一乾二淨,母雞甚至連地上那些沾了蛋白的土都吃下了肚子。吃完之後,還想要再度回味似地不斷地啄那些白色的蛋殼。看著這幅景象,我背脊都涼了,心臟噗通噗通跳個不停。令人厭惡噁心、非常恐怖、同時卻又不知怎地讓我有某種神聖的感受。
這本書延伸自同名的18禁遊戲,在那七年後的故事。有幸讓我繼續寫下這個遊戲的後續。我想,這世界和那間狹窄的飼養小屋的裡頭還真是一個樣子。
——《CARNIVAL》后记 濑户口廉也
页:
[1]