超越老滚5的战斗力——你们认为发售一周内完成汉化已经
蝙蝠侠:阿卡姆之城汉化完毕,只待PC版正式放出,现在需要测试文本的稳定性跟准确性,希望大家一如既往的支持我们的作品.如果觉得等不下去的,也可以使用.....百分比全民汉化,这个我们不勉强,我们只做给那些懂得分享,享受游戏的人.目前在内测排除文本错误,上市后无严重问题,PC和360同期发布.顺便奉上汉化测试截图,文本乱序必须要经过大量内测,保证品质,因为这款游戏的评价不俗,所以我们不会受任何外界影响,直到自己满意才会出汉化,希望大家耐心等待,喷子,催汉化,刷F5党请绕行.
注:以下为汉化截图,仅供测试预览,不代表最终效果.
字体中的方框为测试中出现的小问题,最终发布版会修正.
http://bbs.3dmgame.com/thread-2590637-1-1.html
汉化组微博推广:
http://weibo.com/1376303264 新浪微博
http://t.qq.com/haliluya9腾讯微博
http://weibo.com/3dmjianjia蒹葭汉化组新浪微博
http://t.qq.com/jianjiahanhuazu蒹葭汉化组腾讯微博
http://bbs.3dmgame.com/thread-2590637-1-1.html
我都没话说了……TM游戏的PC版都还没出呢,已经…… 360都出1个月了 XO 能出 也不错了 360游戏果然跟pc游戏结构都是一样的? 字库基本一样,但参照老头滚动条5的汉化.................我感觉又会 .
请各位仔细看下老头5天赋的翻译......真是... 然后又发一贴说出了,回复可见之后发现里面写着“稍后发布”…… 引用第4楼GrimReaper于2011-11-21 18:57发表的:
字库基本一样,但参照老头滚动条5的汉化.................我感觉又会 .
请各位仔细看下老头5天赋的翻译......真是... images/back.gif
蝙蝠侠文本量能和上古比嘛。。。。。。。 这算啥,当年我亲爱的九柳在恶魔城放出来的一瞬间就放出汉化了。
回 6楼(时空之旅) 的帖子
蝙蝠侠文本虽然少,但是之前大部分的翻译都在做上古5,所以我感觉这第一版肯定不会太好。 少见多怪http://www.3dmgame.com/news/201108/31256.html
3DM蒹葭汉化组进行的《杀出重围3:人类革命》汉化项目的翻译工作已经全部完成。目前正在紧张的内测中。一切顺利的话预计能够在游戏正式发布当天发布完美汉化补丁。
《杀出重围3:人类革命》的试玩版和主机版发布后,收到了各方媒体的高度评价,媒体评分更是高达94分。中文化可以让玩家更好的理解剧情。本游戏在本月23日多平台发售。
文本及测试截图来自主机版及试玩版,字体未调整,仅供参考。 第一版什么时候会好过啊,一周内就会出第二版 娘的玩正版没人权啊!我要汉化版 期待刺客信條默示錄PC版發售當天玩到漢化版 期待刺客信條默示錄PC版發售當天玩到漢化版 不多出几个版本 怎么刷网站流量啊! 没发售就宣传汉化好的事已经不只一次了。。 上古文本量比人类革命和蝙蝠侠多了一个量级。。。 引用第12楼huateam于2011-11-21 21:53发表的:
娘的玩正版没人权啊!我要汉化版 images/back.gif
悲剧的不是Z 而是有VAC or PB的Z....而且最甚的是 单机或COOP的VAC
页:
[1]