公共汽车 发表于 2011-10-26 09:18

公共汽车 发表于 2011-10-26 09:19

naclken 发表于 2011-10-26 09:48

Elevation 发表于 2011-10-26 10:13

9X39的AS-VAL和SR-3算啥?
筋肉系大波萝莉?

前原圭一 发表于 2011-10-26 10:16

empereur 发表于 2011-10-26 10:57

引用第23楼白武男于2011-10-25 23:35发表的:

早就有了,BOBOBO里鱼雷女郎的爹是地雷爹地。
....... images/back.gif

还真有

00113722 发表于 2011-10-26 12:06

00113722 发表于 2011-10-26 12:14

zeromn 发表于 2011-10-26 12:33

VALKIRA 发表于 2011-10-26 12:36

引用第32楼sauron.j于2011-10-26 02:08发表的:
战斗步枪  突击步枪。。。这翻译没问题?

不应该是中口径全尺寸步枪  和小口径卡宾么 images/back.gif

学了点新概念把老祖宗都忘了
数典忘祖吧

fn_herstal 发表于 2011-10-26 12:47

引用第32楼sauron.j于2011-10-26 02:08发表的:
战斗步枪  突击步枪。。。这翻译没问题?

不应该是中口径全尺寸步枪  和小口径卡宾么 images/back.gif

这就是标准用法,倒是按你这么说“小口径全尺寸步枪”(如M16,包括FNC)和“中口径卡宾”(如Kar.98a)怎么办?

引用第39楼eva2000as于2011-10-26 09:13发表的:
高中部应该是SVD或VSS之流吧,7.62x39毕竟还是有点微妙,真要说的话和SS190一样的性质。都是企图把上一级的弹药通过缩壳、截短等手段塞到下一级的枪械里。
顺便,G11的4.7Type77妥妥的步枪弹——但是是平的!因为没有弹壳哟~
但是MP7的4.6x30mm却又被归在手枪弹里…… images/back.gif

4.7和4.6的装药量和弹头差别大了去了吧……

龙与俯卧撑 发表于 2011-10-26 12:56

看到校长我想起来了,话说我以前一直以为春田是日本枪,还纳闷为啥老美都拿日本货

后来才知道是翻译后缩写,敢不敢再坑爹一点啊

Benighted 发表于 2011-10-26 13:10

不知道什么是battle rifle?

Toby_dak 发表于 2011-10-26 13:19

回 51楼(龙与俯卧撑) 的帖子

Springfield的意译=翻译后缩写=坑爹?敢情你不去看原文么………………

公共汽车 发表于 2011-10-26 15:08

movemove 发表于 2011-10-26 15:40

好吧,所谓的战斗步枪和突击步枪,这些都是各国不同的说法,比如我们就把95式命名为自动步枪

movemove 发表于 2011-10-26 15:50

引用第52楼Benighted于2011-10-26 13:10发表的:
不知道什么是battle rifle? images/back.gif

按照黄教授的翻译,是精确射手步枪。

movemove 发表于 2011-10-26 16:03

不过话说回来,漫画中FNC说自己是军用步枪不怕水.....问题是,各国的保养手册上都要求枪械在涉水后需要拆卸、除湿并擦拭枪油......

按照这样来的画话.......

eva2000as 发表于 2011-10-26 16:31

引用第50楼fn_herstal于2011-10-26 12:47发表的:

4.7和4.6的装药量和弹头差别大了去了吧……
images/back.gif

- -没错啊,4.7Type77和4.6x30当然不一样,兄台你有没有仔细看我在说什么啊……

00113722 发表于 2011-10-26 19:23

页: 1 [2]
查看完整版本: 轻武器终于出娘化漫了