我从未见过如此奇葩的翻译「官能方程式」
看前面几页我还天真的以为是笔误,结果MB的整本都是这么翻译的这翻译的流畅度不像是不懂汉语的人翻的啊,难道各地方言解释不一样?
http://www.wupload.com/file/478020936/A2217_CN.rar
PW:Un71R5_upload By sos117
从哪里插哪里? 灣灣海盜本就這樣 好像是台湾那边的翻译 这本还不错。 在下以前也看过类似的版本,感觉 这种本子貌似不少 将肉棒插入J8的最深处去 yoooo 册那,原版呢!! 这是新视界出的吧- - 貌似他们所有本子 那里都翻成jb的- - 而且非常恶心的是彩页也都弄成黑白的
同求日文原版 这本黑乎乎的一片 看着超不爽= = 他们那边就是把洞穴叫J8的吧,印象中看过一本同人也是,女主大叫J8里好爽之类的。 闽南话骂人的时候经常说艹J8无误 引用第8楼cxxx于2011-10-21 13:22发表的:
将肉棒插入J8的最深处去images/back.gif
俩货至少坏了一个,不然这事儿没法解释 将肉棒插入J8的最深处去
尿道PLAY好棒(咦) 引用第10楼左舷机枪手于2011-10-21 13:25发表的:
册那,原版呢!! images/back.gif
我也想问呢。。 这本我好像没见过原版下载 引用第8楼cxxx于2011-10-21 13:22发表的:
将肉棒插入J8的最深处去 images/back.gif
好痛,好痛啊 为什么我笑出来了 O田阳太郎的短篇集???
我还是喜欢看他的长篇搞笑漫画…… 引用第24楼lamasaga于2011-10-21 14:29发表的:
O田阳太郎的短篇集???
我还是喜欢看他的长篇搞笑漫画……images/back.gif
新短篇的画风和构图都是实用向的 台湾盗版业很发达
还记得曾经的大山吗?
所以才会有同一本汉化版>扫图版 60不如狗 其实最恶心的还是吧拟声词变到足够大然后完全盖住原文的做法,一眼看上去美感尽失 引用第25楼bakura222于2011-10-21 14:29发表的:
这本的日版还没放流。
说起来最近新视界先放流的本越来越多了images/back.gif
没放流的多了,买实体本才是正道啊 虽然画面看上去很美好但一读文字还是觉得好恶心…… 虽然会闽南语,可是还是感觉太维和了
页:
[1]