文本不少的说 引用第3楼A-6于2011-09-25 16:46发表的:
不是说20天左右就要消息么 欺负我老实人 images/back.gif
有消息也好,没消息也罢,请等下去 楼主的注册时间比我还早 四位数的id还发这种贴? 20天就给你现货的只有TGBUS的菜单翻译版吧。 我英语盲 原来grand knights history能翻成大骑士物语
这是谷歌产物呢还是谷歌产物呢还是谷歌产物? 引用第10楼八坂真寻于2011-09-25 17:04发表的:
我英语盲 原来grand knights history能翻成大骑士物语
这是谷歌产物呢还是谷歌产物呢还是谷歌产物? images/back.gif
好像是公车开始叫的多玩叫的是圣骑士物语 虽然大骑士是不大妥当,不过10楼还是把中文也回炉一下吧 这游戏归根结底是怎么去国战,麻烦啊,有没有简单点得办法呀。 引用第11楼blackmagical于2011-09-25 17:11发表的 :
好像是公车开始叫的 多玩叫的是圣骑士物语 images/back.gif
原来是公车的奇葩产物
不过多玩也 我英文中文都不好
grand翻大有什么问题吗 说的是history和物语吧 原来history是翻成物语的,念书白念了 上下对比了一下我还当着眼点在grand
随便了反正叫gkh就好了 一个history也能扯出花来,不爽的话学发霉通叫圣骑战史好了,要么自己译个 引用第19楼ulir于2011-09-25 18:04发表的:
一个history也能扯出花来,不爽的话学发霉通叫圣骑战史好了,要么自己译个 images/back.gif
格兰德骑士历史 我觉得叫大骑士物语挺好的~ 噗 吐槽下奇葩译名都能触到别人G点似的被喷,莫非有的人全身都是敏感带? 噗 吐槽一下英文人肉机翻都能觉得被喷,某些人敏感带不要太好 记得这坑好像是扑家的,他们弄IOS的汉化倒是挺有效率的,质量方面,我觉得他们汉化的开罗大江户比PLAY的翻译要好些 引用第2楼可爱的小绿于2011-09-25 16:45发表的:
喵的!鸡翅老P你们颤抖了没
文本不少的说 images/back.gif
【伸手】交粗来 引用第25楼lunarangel于2011-09-25 18:45发表的:
【伸手】交粗来 images/back.gif
我只是应援泛游系和扑家的,over 昨天还在网上搜汉化消息来的 这游戏的剧情完全可有可无
回 26楼(可爱的小绿) 的帖子
我说你对象的真相,交粗来【伸两手】Re:回 26楼(可爱的小绿) 的帖子
引用第29楼lunarangel于2011-09-25 19:24发表的 回 26楼(可爱的小绿) 的帖子 :我说你对象的真相,交粗来【伸两手】 images/back.gif
你这小萌妹...
Re:Re:回 26楼(可爱的小绿) 的帖子
引用第30楼可爱的小绿于2011-09-25 19:30发表的 Re:回 26楼(可爱的小绿) 的帖子 :你这小萌妹... http://bbs.saraba1st.com/2b/images/back.gif
交粗来
Re:Re:回 26楼(可爱的小绿) 的帖子
引用第30楼可爱的小绿于2011-09-25 19:30发表的 Re:回 26楼(可爱的小绿) 的帖子 :你这小萌妹... http://bbs.saraba1st.com/2b/images/back.gif
交粗来 引用第19楼ulir于2011-09-25 18:04发表的:
一个history也能扯出花来,不爽的话学发霉通叫圣骑战史好了,要么自己译个 images/back.gif
骑士大系 战史,战记,其实叫物语也没啥。 这游戏剧情没什么看点啊,要是汉化了不能上国战岂不是糗大了。 引用第9楼cyberalogo于2011-09-25 17:01发表的:
我宁愿再等一年,也不要圣女贞德汉化那种烂货。 images/back.gif
圣女贞德哪里烂了.. 印象中貌似汉化的不错吧 观望中.......... 圣女贞德翻译烂的一逼....专有名词直接音译,语气词一律没有口字旁,等等
页:
[1]
2