卿卿雅儿 发表于 2011-8-14 20:43

Dog Days的正式中文翻译是啥?

貌似大部分字幕社发布的时候都是英文名+日文名
基本没看到有中文名的,没有公信力比较高的中文名?

hyuy 发表于 2011-8-14 20:48

三伏天

frg 发表于 2011-8-14 20:50

不是都等着官方中文字幕给说法吗

hac0101 发表于 2011-8-14 20:51

那狗那英雄那夏天

星星狐 发表于 2011-8-14 20:52

三伏天、狗勇者物语。
喔对了,还有个日在狗国。

当然大家还是最爱用那两个字。

起飞 发表于 2011-8-14 20:52

虽然1L正解,但我始终按耐不住想提出“狗日”这个翻译……

李霞 发表于 2011-8-14 20:53

那官方中文字幕神的一哔啊。

csyisghost 发表于 2011-8-14 20:53

要说大家都知道的 狗日 吧

不过真起了正统的中文名也没多大意义吧 就和kanon的那个华音一样

ktry 发表于 2011-8-14 20:53

狗日

lawsherman 发表于 2011-8-14 20:54

狗日子

之前某小说([恶魔同盟)有这么个副标题,英文相同,而且解释了什么是dog days

shen2980 发表于 2011-8-15 08:58

这狗日的世界

蓝泽玲 发表于 2011-8-15 09:00

引用第7楼csyisghost于2011-08-14 20:53发表的:
要说大家都知道的 狗日 吧

不过真起了正统的中文名也没多大意义吧 就和kanon的那个华音一样 images/back.gif

居然有这样一个官方翻译。

bdangel 发表于 2011-8-15 09:17

狗界物语

暗之星尘 发表于 2011-8-15 09:31

狗日的猴哥

eaglet_loki 发表于 2011-8-15 10:10

整个标题本来就是充满NETA吧

zeromn 发表于 2011-8-15 10:16

keytomylife 发表于 2011-8-15 12:16

人狗疯狂日

clsxyz 发表于 2011-8-15 12:30

狗与猴子不得不说的故事

鸣上悠 发表于 2011-8-15 12:55

说起来AIR的正式中文翻译是什么?

zxc24456 发表于 2011-8-15 13:02

英语不是反过来翻的么 所以是 日 狗
利用现在的流行语延伸可以 “来,日个够”

xiaoyaowuming 发表于 2011-8-15 13:06

不是狗日的么?

purdre 发表于 2011-8-15 13:08

“狗日的”

启示 发表于 2011-8-15 13:08

引用第18楼鸣上悠于2011-08-15 12:55发表的:
说起来AIR的正式中文翻译是什么? images/back.gif

青空?

小津江 发表于 2011-8-15 13:18

回复: [求助]Dog Days的正式中文翻译是啥?

kanon的话雪之少女这个比较常见吧

发送自我的 妹族_m9

xfkw 发表于 2011-8-15 13:31

引用第22楼启示于2011-08-15 13:08发表的:

青空?
images/back.gif

那么,sola的中文片名该怎么翻?

原色の罪 发表于 2011-8-15 13:35

还是那两个字最好记

anime 发表于 2011-8-15 13:39

哆咯嘚囸

sola_风铃

gaiden 发表于 2011-8-15 13:41

不就是狗日么

启示 发表于 2011-8-15 13:48

引用第24楼xfkw于2011-08-15 13:31发表的:

那么,sola的中文片名该怎么翻? images/back.gif

别问我,我只是见过AIR有“青空”这个译名而已

80808080 发表于 2011-8-15 14:05

這片子的中文字幕看過的很好

runtou1990 发表于 2011-8-15 15:16

狗 日们
页: [1]
查看完整版本: Dog Days的正式中文翻译是啥?