另外翻译除了日常,其他都蛮中规中矩,没什么不好的 表示看日常就要那种翻译 继前段时间的SOS,现在为异域来几贴?
真的比RAW快么别是以在JY的发布时间比较吧JY那些RAW还不是转的
可能...直接用职人的片源封字幕就快 谁告诉你比片源快了 繼SOSG后,異域也要玩槍手宣傳路線嗎 10刀一话快速源自然是快啊 不带这样抢生意的 引用第2楼m长于2011-08-01 11:07发表的:
表示看日常就要那种翻译 images/back.gif
+1
不喜欢异域风格的话完全可以稍等一会看其他字幕组的普通翻译
但这种奇妙的翻译风格不仅是翻译界的唯一,更是与日常这片的风格交相辉映。 引用第10楼phoenixxj于2011-08-01 12:40发表的:
+1
不喜欢异域风格的话完全可以稍等一会看其他字幕组的普通翻译
但这种奇妙的翻译风格不仅是翻译界的唯一,更是与日常这片的风格交相辉映。 images/back.gif
不用等,RH比他们快而且更“普通” 引用第11楼6zking于2011-08-01 12:42发表的:
不用等,RH比他们快而且更“普通”
images/back.gif
那为啥会有执著每次都看异域
看完就吐槽他们糟糕翻译的呢
抖m?明明有更适合自己的口味的啊。
页:
[1]