chenke 发表于 2011-6-13 13:46

请教日语达人解释《银河战士另一个M》广告的双关语

详见这里
http://getnews.jp/archives/73494

这句广告标语
メトロイド  オモロイド

是什么意思呢,为什么说是双关语呢?

和关西腔有啥联系呢?

sangzi 发表于 2011-6-13 14:04

“おもろい”为关西地方“おもしろい”的讲法
谷歌告诉我的()

发表于 2011-6-13 14:06

オモロイ=おもしろい

sangzi 发表于 2011-6-13 14:07

“おもろい”为关西地方“おもしろい”的讲法
谷歌告诉我的()

chenke 发表于 2011-6-13 14:15

そして9月2日に発売する『メトロイド Other M』のCMに「メトロイド オモロイド」が復活したのだ。
しかもそれだけではなく関西限定CMでは「メトロイド オモロイデ」となっている。

大概明白了
页: [1]
查看完整版本: 请教日语达人解释《银河战士另一个M》广告的双关语