最近的作品好像都喜歡搞一些獨創的文字記號
我察覺到這個情況應該是從TWINKLE開始吧當然最近的話MADOKA,DOG DAYS,ZEXAL也有
問題是暗號化的文字翻譯過來之後大概都是"今天天氣不錯"或者說"湯要兩茶勺,還要些橘子皮"這樣的無關痛癢的東西,有意義的部份都出現在角色臺詞裏面了
不知道這樣做有啥意義,是爲了以後出資料集可以多點材料么XD
要我說有意隱藏信息的話用英語不是最自然了么,還可以多記住幾個單詞 克林贡语,精灵语的优秀传统。 不是最近
http://i.imgur.com/AMzOo.jpg
http://i.imgur.com/lEfPs.jpg
http://i.imgur.com/WzKLi.png 尼玛的有种给我说兽人语:Lokta'oga!! 引用第4楼白武男于2011-05-25 03:58发表的:
山口山的英雄们表示:高端人士都说英语。 images/back.gif
你们这是自寻死路! Your fate is sealed. The end of days is finally upon you and ALL who inhabit this miserable little seedling! Uulwi ifis halahs gag erh'ongg w'ssh. 象形文字多时髦。
http://img181.poco.cn/mypoco/myphoto/20110525/07/56582571201105250736273863959002417_000.jpg
http://img181.poco.cn/mypoco/myphoto/20110525/07/56582571201105250736273863959002417_001.jpg
http://img181.poco.cn/mypoco/myphoto/20110525/07/56582571201105250736273863959002417_002.jpg
http://img181.poco.cn/mypoco/myphoto/20110525/07/56582571201105250736273863959002417_003.jpg
http://img181.poco.cn/mypoco/myphoto/20110525/07/56582571201105250736273863959002417_004.jpg 德语时髦值已经不够了,新时代要用特殊文字来装B 园谷的奥特签名 第一次碰上自造語言是灰羽聯盟的指型語... 能告诉我这些语言的语法和转换之前的有区别吗?
有人搞出阿凡达那种全新的语言体系么? En Taro Adun! 引用第13楼sirlion于2011-05-25 09:29发表的:
能告诉我这些语言的语法和转换之前的有区别吗?
有人搞出阿凡达那种全新的语言体系么? images/back.gif
单纯是暗号的话,基本就是象形或者字母。
但像是克林贡语、精灵语,那已经是自成体系的一种语言了。
google似乎还支持基于某种外星语言的搜索…… 小圆脸那个不是改了字体么 这些自创文字我第一反应是看不懂。。。时髦中带点装13的感觉。。。 这个时毛值如何? 小圆脸那种就跟换个字体没啥区别,用起来罗马音、德语、英语混杂。功能上也就是起到表明魔女结界而已。 亚布语=_,=
还有完全不像英语的人类统合体语。
至今我仍旧不知道王女在交通艇里对那两艘驱逐舰骂了什么……
页:
[1]