temption 发表于 2011-5-13 10:48

temption 发表于 2011-5-13 10:49

山德士上校 发表于 2011-5-13 10:53

zatanna 发表于 2011-5-13 10:54

外国人

eva2000as 发表于 2011-5-13 10:54

引用第1楼temption于2011-05-13 10:49发表的:
如果日本东本州岛无人化,那么在以后的日本动画漫画中,是不是就会出现吐糟关东腔/东京口音的情节了? images/back.gif

这个愿望不太遥远,我认真的。

oyss1225 发表于 2011-5-13 10:56

sirlion 发表于 2011-5-13 11:00

落とし神 发表于 2011-5-13 11:04

关西腔+漫才=东北话+二人转

lenin 发表于 2011-5-13 11:05

如果你类比广州的话,关西腔就对应粤语了。


关西腔的感觉:流氓,搞笑艺人。   萌

rayalynx 发表于 2011-5-13 11:17

不是天津味吗

D-JoeII 发表于 2011-5-13 11:20

大板經常被東日本那邊的人說大板民國的吧

shramm 发表于 2011-5-13 11:21

我想起以前那个EVA四格了

jamesblack 发表于 2011-5-13 11:24

引用第8楼lenin于2011-05-13 11:05发表的:
如果你类比广州的话,关西腔就对应粤语了。


关西腔的感觉:流氓,搞笑艺人。   萌 images/back.gif

你以广州来打比方,根本就是搞反了。
粤语是广州本地人或广东人,一广州人在广州买东西时用流利带点北方感觉的普通话搞不好还会让人以为你外省的,坑你两下。

shadowfr 发表于 2011-5-13 11:44

YP

死线 发表于 2011-5-13 11:53

我觉得大坂腔一般意味着:搞笑、没常识、粗神经、性格外向什么的……

简单说起来就是跟东北话一个效果……

Inquisitor 发表于 2011-5-13 12:58

页: [1]
查看完整版本: 在日本,关西腔/大阪口音意味着什么?