青空序曲 发表于 2011-4-28 17:30

[字幕组真JB乱系列]好吧这次湾湾战斗力突破天际了

http://share.dmhy.org/topics/view/205883_AngelSub_II_03_848x480_BIG5_RV10_RMVB.html
已经上升到政治层次了

そに子 发表于 2011-4-28 17:41

湾湾很萌的 不要黑他

chexk03 发表于 2011-4-28 17:45

这次爽哥我挺你啊!!!
發表人:s90052138(會員)
發表時間:2011/04/28 11:21
發表人IP:1.170.*.*刪除Top 標題:
是壓一山還有一山高 阿爽兇你要跟我比比麻 哪根蔥?出版社?那種小企業拿出來跟人比等你有我家族企業還要強再來這裡出一張嘴 笑死人

难道这位是某个手一划就一堆流星落下的公子?

冬馬かずさ 发表于 2011-4-28 17:49

本帖只歡迎"台灣人"出來評語 其他國家的 請別近來當砲灰

oldmanpushcar 发表于 2011-4-28 17:49

风骨

cmg1987 发表于 2011-4-28 17:51

川澄绫子 发表于 2011-4-28 17:51

あじ秋刀魚 发表于 2011-4-28 17:54

ANK-RAWS就是这个组的

霜叶舞影 发表于 2011-4-28 17:58

无尽的牙刷 发表于 2011-4-28 18:01

我莫名其妙中弹了...
天使的神のみ是我翻的...

阿爽 发表于 2011-4-28 18:01

引用第2楼chexk03于2011-04-28 17:45发表的:
这次爽哥我挺你啊!!!

难道这位是某个手一划就一堆流星落下的公子? images/back.gif

對手太弱了
自己先拿"資歷"出來日西
結果我拿我資歷出來酸他一下 他就超高潮了(笑)

還有很多帳沒算的...

dfdfdg 发表于 2011-4-28 18:03

whatareyou 发表于 2011-4-28 18:05

有沒有前情提要

haruhipower 发表于 2011-4-28 18:05

除了繁体字的区别外这浓浓的贴吧气息是怎么回事

henryhiggins 发表于 2011-4-28 18:08

这什么字幕组 没听说过诶 很有名么
口气倒是不小

SuperS 发表于 2011-4-28 18:10

lamasaga 发表于 2011-4-28 18:11

引用第13楼haruhipower于2011-04-28 18:05发表的:
除了繁体字的区别外这浓浓的贴吧气息是怎么回事 images/back.gif

所谓“盐慌子孙”…………

尼罗河 发表于 2011-4-28 18:13

这啥……?

川澄绫子 发表于 2011-4-28 18:13

鸡蛋灌饼 发表于 2011-4-28 18:16

引用第16楼lamasaga于2011-04-28 18:11发表的  :

所谓“盐慌子孙”………… images/back.gif

别盐慌了,海对面2ch上的大核民族也一样……
钓鱼对喷什么的是全世界人民喜闻乐见的活动

ov_efly 发表于 2011-4-28 18:21

不算其他国家的  
大胆评论就是了  

deamon014 发表于 2011-4-28 18:21

该死,我倒着看了,怪不得看不明白......

90后 发表于 2011-4-28 18:26

90后 发表于 2011-4-28 18:27

byiceb 发表于 2011-4-28 18:29

是壓一山還有一山高 阿爽兇你要跟我比比麻 哪根蔥?出版社?那種小企業拿出來跟人比等你有我家族企業還要強再來這裡出一張嘴 笑死人

mhsx 发表于 2011-4-28 18:30

虽然是繁体字,不过还真的是血浓于水呢(喝茶

lrs厨 发表于 2011-4-28 18:34

agtom 发表于 2011-4-28 18:42

张天云 发表于 2011-4-28 18:43

围观的路过……表示似乎看到字组某人发言了……

maohu 发表于 2011-4-28 18:43

就是因为N年前实在看不惯字幕组的各种JB乱,毅然学日语走上吃生肉的路

Anarkia 发表于 2011-4-28 18:45

Le souhait me recherche a comparé à la bienvenue d'entreprise
这你妹我硬是看不懂

小津江 发表于 2011-4-28 18:48

引用第18楼川澄绫子于2011-04-28 18:13发表的:



K岛的军事,综合,国政等等都是这种贴吧式嘴炮 images/back.gif

K岛有文交版做下限呢……贴吧也不及……

6thglass 发表于 2011-4-28 18:55

Le souhait me recherche a comparé à la bienvenue d'entreprise

↑求翻译

starrin 发表于 2011-4-28 19:54

引用第32楼6thglass于2011-04-28 18:55发表的:
Le souhait me recherche a comparé à la bienvenue d'entreprise

↑求翻译 images/back.gif

Google:I wish the study compared to the welcome business.

千鳥要 发表于 2011-4-28 20:21

引用第32楼6thglass于2011-04-28 18:55发表的:
Le souhait me recherche a comparé à la bienvenue d'entreprise

↑求翻译 images/back.gif

关于企业背景方面欢迎来和我比

lx33 发表于 2011-4-28 20:35

比起摸鱼vixey,kingking,fox
这帮人的战斗力弱爆了

allenz 发表于 2011-4-28 20:54

台灣字幕組也走上了鄉土劇道路了?期待四百集!

bwfjc 发表于 2011-4-28 20:56

不知道說什麼好

咱是傲娇 发表于 2011-4-28 21:07

这什么狗屁法语啊……
想装b用google翻译出来的都更靠谱

fumeflow 发表于 2011-4-28 21:13

引用第29楼maohu于2011-04-28 18:43发表的:
就是因为N年前实在看不惯字幕组的各种JB乱,毅然学日语走上吃生肉的路
images/back.gif


向你学习
页: [1] 2
查看完整版本: [字幕组真JB乱系列]好吧这次湾湾战斗力突破天际了