ckz1211 发表于 2011-3-27 11:10

neunundneunzig 发表于 2011-3-27 11:13

时间守护者 发表于 2011-3-27 11:19

这不是JOJO么……晕……

最终马猴使 发表于 2011-3-27 11:22

这是JOJO啊,每次后面还会有公益广告呢~

csyisghost 发表于 2011-3-27 11:28

他们是怎么分辨出来那阴影里的一部分字的...

codebullshit 发表于 2011-3-27 11:30

什么名字?

wavez 发表于 2011-3-27 11:58

动用两个翻译一个校对,十个的修图嵌字人员,这么多人来对付一话的漫画,这就叫有良心?
那以前我们就翻译和修图两杆枪,将整本漫画任何一处有日文的地方,全部按日文原版标准全部换成中文,是不是算是变态啊?

T神教民 发表于 2011-3-27 12:04

汉化组从来不缺翻译
改图人手从来都是大问题。。一个组来10个太浪费资源了

白軍浪 发表于 2011-3-27 12:08

回 8楼(T神教民) 的帖子

- -我这边之前一度翻译紧缺修图多到泛滥
这几天内来了不少翻译结果开始缺修图了
这算什么世道啊...╮(╯▽╰)╭

rubicon 发表于 2011-3-27 12:11

还记得大明湖畔的师太汉化组么?当年时毛神多亏了这个组我才继续看下去

alitony 发表于 2011-3-27 12:30

心二 发表于 2011-3-27 12:49

引用第6楼yedian于2011-03-27 11:56发表的:
很好奇为什么书架上书的书名没有翻译呢? images/back.gif

在日本家庭里放上几本中文书?

少女人形 发表于 2011-3-27 12:51

看到修图我瞎了

另外求简单易懂的修图教程

弑神 发表于 2011-3-27 12:55

曾经修过比这个难很多的图。
不过话说怎么那么多修图?!另外,镶字这个工种我一直认为很多余

alitonz 发表于 2011-3-27 12:58

引用第14楼弑神于2011-03-27 12:55发表的:
曾经修过比这个难很多的图。
不过话说怎么那么多修图?!另外,镶字这个工种我一直认为很多余 images/back.gif



有些地方对镶字工还有要求
http://i.imgur.com/bHtEZ.jpg

HEILAST 发表于 2011-3-27 13:00

这漫画是俺的虚拟女友

gene 发表于 2011-3-27 13:04

這不是剛並入jojo的不久的某組麽?以前在LK看到過來着......
現在好像就多了公益廣告,我倒是蠻喜歡他傢的翻譯,頂著輻射奮鬥的組長什麽的最有愛了~~

其他的嚴重排1樓和7樓,現在看到20P不到的周刊1話用來改圖的人可以有2位數之多就想 ……

引用第14楼弑神于2011-03-27 12:55发表的:
曾经修过比这个难很多的图。
不过话说怎么那么多修图?!另外,镶字这个工种我一直认为很多余 images/back.gif


有些組還分成補圖,調圖,凃黑,邊框,鑲字,其他這些不同的工種....

喜欢吃肉 发表于 2011-3-27 13:19

引用第12楼心二于2011-03-27 12:49发表的:

在日本家庭里放上几本中文书?   images/back.gif


我想起了星际二,战舰上电视机上面的贴纸、电视新闻的标题都是中文的,连人物说话口型都是中文口型,
嘛,那是收钱的汉化不能比,不过确实有可能做到那样就是了

lcn 发表于 2011-3-27 13:22

举手之劳而已,只要翻译敢翻,我就敢修

zgmfx20h 发表于 2011-3-27 13:23

阴影部分的字是怎么分辨出来的

jsfd.easy 发表于 2011-3-27 13:24

为坑神汉化的神月也不错呀 我就指着他们活呢
同求改图教程 一直没时间实践 又不好意思什么都不会就进组

少女人形 发表于 2011-3-27 13:26

引用第15楼alitonz于2011-03-27 12:58发表的:



有些地方对镶字工还有要求
http://i.imgur.com/bHtEZ.jpg images/back.gif


这些是很基本的要求吧

kokyou 发表于 2011-3-27 13:26

15L那个怎么那么邪恶

燃夜郎君 发表于 2011-3-27 13:28

JOJO不过就是上了些公益广告,有的人就如丧考妣。

kina 发表于 2011-3-27 13:30

kaidohjun 发表于 2011-3-27 13:59

引用第11楼alitony于2011-03-27 12:30发表的 :
其實文字量并不大,比起翻譯輕小說不是少了很多嗎。黑神當初看來吃一驚的情況,放到小說里也就不到一頁的文字量。

http://i.imgur.com/qw0dr.jpg http://bbs.saraba1st.com/2b/images/back.gif

能给大致说下文字内容吗。。。

坂田銀時 发表于 2011-3-27 14:05

散步的微风 发表于 2011-3-27 14:15

引用第7楼wavez于2011-03-27 11:58发表的:
那以前我们就翻译和修图两杆枪,将整本漫画任何一处有日文的地方,全部按日文原版标准全部换成中文,是不是算是变态啊? images/back.gif


基本上稍微负责的翻译修图都会这么干

至于翻译修图要的唯有前赴后继的爱= =~

rehon 发表于 2011-3-27 14:20

发布包内含清晰原文,坑爹呢。

Cityrat 发表于 2011-3-27 14:24

看到你们说汉化组的结构,好像我当初wow组团………

54110_1 发表于 2011-3-27 14:25

优秀 发表于 2011-3-27 14:41

jojo的缴税广告真的很有意思,我觉得这帮人很可爱,你可以说他中二但你不能说他不对。
不喜欢的人可以跳过不看嘛

chexk03 发表于 2011-3-27 16:33

那么多人弄一话…
你让除了翻译 就一个人改图包完修图补图嵌字等等等效果不差LZ这张的汉化组情何以堪

少女人形 发表于 2011-3-27 23:52

繼續球簡單易懂的修圖教程

引用第32楼优秀于2011-03-27 14:41发表的  :
jojo的缴税广告真的很有意思,我觉得这帮人很可爱,你可以说他中二但你不能说他不对。
不喜欢的人可以跳过不看嘛 images/back.gif


很久不看JOJO不知道現在怎樣

以前那廣告是直接塞包里的
扔MangaMeeya里看一半跳出來個什麽捐腎的廣告請問你有何感想

hello1z 发表于 2011-3-27 23:55

在永恆就是幹這個的

修圖+綴字

Ravel_Morrison 发表于 2011-3-28 00:08

居然没人吐槽15L里的内容……

dnaa1991 发表于 2011-3-28 00:32

引用第36楼Ravel_Morrison于2011-03-28 00:08发表的:
居然没人吐槽15L里的内容…… images/back.gif


额,我就想吐来着....

capetownzxc 发表于 2011-3-28 00:35

引用第4楼csyisghost于2011-03-27 11:28发表的:
他们是怎么分辨出来那阴影里的一部分字的... images/back.gif

+1 根本没考虑让人看嘛.....

takami 发表于 2011-3-28 09:17

只要嵌字不需修图的路过
谁在乎你图黑不黑 有没有白点啊 又不是黄金眼

thez 发表于 2011-3-28 09:50

引用第34楼少女人形于2011-03-27 23:52发表的  :
繼續球簡單易懂的修圖教程



很久不看JOJO不知道現在怎樣
....... images/back.gif

当初我自学修图和镶字的教材之一,内容很少,仅供参考。
页: [1] 2
查看完整版本: 这个漫画组简直是汉化界的良心啊!