全金有非云中翻译的吗?
全金属狂潮小说对着英文翻译的day by day的上卷看的很不舒服,许多地方有看起来英文直翻的痕迹,而且每隔一段的的云中的声明看的自己很脱力
有其他版本的么? 台版 小道姐姐的努力屋——我的轻小说启蒙地 看全金居然不知道有努力屋,虽说台版那个翻译也不错啦,不过不如努力屋全。 努力屋最近是不是被墙了?上不去
话说云中原来也翻译过这个啊,闲人的事业圈还挺广的~ 5卷和6卷当初没有日版扫图
所以咱们看到的版本都是日英中这样翻译过来的
如果很急可以去看台版
我记得6卷的台版似乎有人做过录入
小道姐也曾经说过有机会的话会重新翻5卷和6卷
不过最近在玩面包之心什么的暂时没时间啊
回 6楼(アルタイル) 的帖子
很好!立即收藏! 好怀念啊,看过的第一本轻小说就是云中英翻的全金 同二楼,不过我是在泉川生徒会上见到的。终于完结不容易啊。 推荐小道姐,译得很不错,而且是在自己时间非常紧张的情况下做的,真的很厉害 tancochan.com 当年看全金的时候看的不知道哪个译本,各种囧……比如直升机上的巴尔干炮啦(还不算囧),可抛弃式注射器(比较囧),PHS(看了半天不知道是啥,后来才知道是小灵通,囧),OL(注:ONLINE的简写,指办公室白邻女性)(这个注解囧的我不知道从何吐槽起……),还有很多很多各种囧…… 原来下的是合集,记得前段时间完结了于是翻出来看了,找到台版的PDF了,感谢努力屋是BLOG啊,难怪找下载完全没看到过
OL那个确实囧,PHS是小灵通现在才知道 请支持小道姐的翻译(很多意义上) 我倒是想看第四季啊(翻滚
页:
[1]