dadark 发表于 2011-2-16 23:25

全金有非云中翻译的吗?

全金属狂潮小说
对着英文翻译的day by day的上卷看的很不舒服,许多地方有看起来英文直翻的痕迹,而且每隔一段的的云中的声明看的自己很脱力
有其他版本的么?

wtyrambo 发表于 2011-2-16 23:41

台版

KDConan 发表于 2011-2-16 23:41

小道姐姐的努力屋——我的轻小说启蒙地

アルタイル 发表于 2011-2-16 23:44

licence 发表于 2011-2-16 23:44

看全金居然不知道有努力屋,虽说台版那个翻译也不错啦,不过不如努力屋全。

白軍浪 发表于 2011-2-17 00:03

努力屋最近是不是被墙了?上不去
话说云中原来也翻译过这个啊,闲人的事业圈还挺广的~

アルタイル 发表于 2011-2-17 00:10

dxx9665 发表于 2011-2-17 00:12

5卷和6卷当初没有日版扫图

所以咱们看到的版本都是日英中这样翻译过来的

如果很急可以去看台版

我记得6卷的台版似乎有人做过录入

小道姐也曾经说过有机会的话会重新翻5卷和6卷

不过最近在玩面包之心什么的暂时没时间啊

白軍浪 发表于 2011-2-17 00:18

回 6楼(アルタイル) 的帖子

很好!立即收藏!

downnote 发表于 2011-2-17 00:19

好怀念啊,看过的第一本轻小说就是云中英翻的全金

klarkzby 发表于 2011-2-17 00:44

同二楼,不过我是在泉川生徒会上见到的。终于完结不容易啊。

斑驳的阴影 发表于 2011-2-17 02:45

推荐小道姐,译得很不错,而且是在自己时间非常紧张的情况下做的,真的很厉害

量产废柴刚 发表于 2011-2-17 06:16

tancochan.com

77is77 发表于 2011-2-17 09:13

猫?魔铃 发表于 2011-2-17 09:29

当年看全金的时候看的不知道哪个译本,各种囧……比如直升机上的巴尔干炮啦(还不算囧),可抛弃式注射器(比较囧),PHS(看了半天不知道是啥,后来才知道是小灵通,囧),OL(注:ONLINE的简写,指办公室白邻女性)(这个注解囧的我不知道从何吐槽起……),还有很多很多各种囧……

dadark 发表于 2011-2-17 11:24

原来下的是合集,记得前段时间完结了于是翻出来看了,找到台版的PDF了,感谢
努力屋是BLOG啊,难怪找下载完全没看到过
OL那个确实囧,PHS是小灵通现在才知道

sangzi 发表于 2011-2-17 13:17

请支持小道姐的翻译(很多意义上)

holyplumes 发表于 2011-2-17 14:34

我倒是想看第四季啊(翻滚

Bernoulli 发表于 2011-2-18 22:33

页: [1]
查看完整版本: 全金有非云中翻译的吗?