越后屋 发表于 2011-1-12 00:59

关于译文版凉宫的翻译

前些日子路过书城,发现居然有了,并且价格也不贵,便买了本忧郁先尝试下。
简单翻了下网上的评论内容,很多都是嫌封面设计不好看的,这对向来不怎么注意书的装祯,只管内容好恶的在下来说到不是问题。不过不怎么看到有行家谈翻译问题的。

本人对这个系列涉猎不深,充其量看了两部TV和剧场,是的,我就是一个可耻的动画党。就本人感觉来说,译文版一遍阅读下来到没有感到文风有什么大的违和感。不过正因为我只是个动画党,所以更想听点看过原版或WW版的筒子的意见,毕竟有些东西,就道行尚浅的我恐怕是看不出来的。

酷乐 发表于 2011-1-12 01:11

http://bbs.saraba1st.com/2b/read-htm-tid-641641.html
页: [1]
查看完整版本: 关于译文版凉宫的翻译