绿灯侠的电影你没看?1974年就有神奇女侠的电影了… images/back.gif
还没出吧……
74年的电影么……这到不知道
以前只看过电视剧版的,之后看到一些评论发现电视剧版的卖点似乎不是diana行侠仗义,而是被俘被抓 猫女有电影.........这也不是很老吧
女超人也有电影 说起来这片的熟肉只找到了1-7,后面的除熟肉了吗? 引用第42楼神无月依于2011-01-03 13:39发表的:
说起来这片的熟肉只找到了1-7,后面的除熟肉了吗? images/back.gif
目前出到1-8,最后有暗示美国队长就快出来了,绿巨离队 汉化速度太慢了
没组做这个嘛 引用第44楼シャル于2011-01-04 10:46发表的:
汉化速度太慢了
没组做这个嘛 images/back.gif
伊甸园字幕组不是做这个的?
怎么慢了- -一个礼拜一集的动画,遇到圣诞什么的节假日还停播…能快吗? 都到16(19)了
字幕算很慢了
继续生肉 http://bilibili.us/video/av46595/
1-9在线 引用第45楼CatQuta于2011-01-04 14:19发表的 :
伊甸园字幕组不是做这个的?
怎么慢了- -一个礼拜一集的动画,遇到圣诞什么的节假日还停播…能快吗? images/back.gif
44楼是说我这种私人作坊的速度慢。YDY民间组做到12(本周必定13),我做到9(本周必定不会有10)
要知道的是:要把质量做到95分以上,花的时间和精力是YDY民间组的80分作品的五六倍吧。
我不会搞错剧集的顺序,我不会连片名都懒得翻,我不会把鹰眼老婆的名字错写成浩克岳丈,
我不会犯单纯英语上的各种低级翻译错误,我不会一个名词在同一集里就写成三种不同翻译。
我会精细调整每一句对白的显示时间点(所以一直是时间轴进度落后翻译进度五六集之多);
我会把片里画面上的硬文字都找出来翻译掉,我会在新角色出场的时候标注上其称号;
我的审校工序有3--5遍之多,确保中英文字幕基本没有错别字,翻译不会有低级错误;
我会发中/英/双语外挂字幕,并做好版本管理,为最终的蓝光版字幕做好准备。
我甚至自掏腰包花美元购买正版iTunes片源来压片:
买了 Star Wars 和 Young Justice,
Avengers倒是没买,反正我比YDY民间组落后许多。 引用第46楼シャル于2011-01-04 14:31发表的 :
都到16(19)了
字幕算很慢了
继续生肉 images/back.gif
YDY字幕组的13准备出了…其实这个有英文字幕就能看,平时听听大概能听懂,学英文还是有用的- -
最新的出到16 是19
16,17,18跳过还没放 每集看三遍,生肉一边,看完删;YDY一遍,看完删;SLOMO一遍,看完收 OP是一个燃点! 那位个人汉化真是良心啊 这片就等字幕组做完看一口气看了,不然不尽兴 第八集里黄蜂女拿着tony给的id卡变小,卡也跟着一起变小了,这是bug还是设定?同一集,tony带着众人从地下走出来的配乐听着好像盗梦里的。 引用第58楼gpx234于2011-01-04 22:40发表的:
记录上认知的第一个变种人
其实真正的第一个变种人是天启 images/back.gif
Selene比天启早了12000年。 说老巫婆Selene吗?
对比她变种人身份,身为巫婆的她更有名 iTunes账户已请美国朋友买卡充值完毕等待Young Justice发布 你们别光挖不填啊........又开Young Justice```JLU坑了几年了............. 队长、蜘蛛侠、雷神这些非特殊基因拥有者算变种人麽 引用第66楼gpx234于2011-01-05 19:46发表的:
生下来就有的才是变种人
四百大妈的女儿就是变种人
images/back.gif
天上下凡的雷神、女武神这种类型呢 我只是进来问问给力的OP有完整版之类的么 我翻的字幕总要让人在校对上花大力气
页:
1
[2]