从英文翻过来的漫画真没法看
老外那日语—>英语已经损失了很多内容了,再英语—>中文二次编译简直没法看了代表就是爆漫,一大串语句都不通顺,难道汉化组找不到日文图源了么 有的看就不错了 依照对漫画作品的有爱程度……
随便等在线更新》找好翻译组下载》下日版自己看》收日版单行》收日版连载杂志…… 某些组除了速度就啥都沒了 不知是不是鬼佬很喜欢言简意赅,有次我对比了一下E文翻译和原文,感觉鬼佬很省略,压缩率超高 有些組的1次翻譯都不能看了 何況2次 引用第4楼sowo于2010-11-14 12:16发表的:
不知是不是鬼佬很喜欢言简意赅,有次我对比了一下E文翻译和原文,感觉鬼佬很省略,压缩率超高 images/back.gif
同样一句话,日文翻译成中文之后的长度变化不是很明显,翻译成英文之后那漫画的画框会塞不下的吧…… 求速度的民工漫吧
虽然有说自己是拿老美的图和小日本的稿子对照的
嘛 怎么样都好啦 你知道
我以为
那么好吧
英翻漫画三大起手式…
页:
[1]