真医生 发表于 2010-10-27 11:05

龙腾世纪汉化补丁求教

本帖最后由 真医生 于 2010-10-27 11:40 编辑

询问一下龙腾世纪汉化补丁的翻译质量 是天邈汉化版补丁好些, 还是3dm好些

fluteonline 发表于 2010-10-27 11:45

个人感觉天邈的翻译好些

守侯永远 发表于 2010-10-27 13:27

那个天邈是哪个星球的汉化组?

xzzfft 发表于 2010-10-27 13:33

觉醒除了名词不同基本都一样,原版的话3dm基本就是机翻了

MARBLE 发表于 2010-10-27 14:56

任青牛伯伯 发表于 2010-10-27 16:03

天邈错翻漏翻词不达意名词前后不一致也很严重,不过勉强能玩下去,要求不能太高,文字量太大了

守侯永远 发表于 2010-10-27 18:22

3DM的据说也一般.......不过好歹应该是人翻的吧 虽然润色不多

trentswd 发表于 2010-10-27 18:46

天渺总体尚可,专有名词是软肋,也有些地方多义和上下文没有处理好,但是句子都读的通顺
3dm经过很多人优化,不过优化大都是程序层面的……至少不少句子到现在还是机翻
以上指的是原版,觉醒没有玩

另外天渺不是游侠分出去的吗

char1st 发表于 2010-10-27 19:14

shin74 发表于 2010-10-27 19:16

天邈版汉化得不错,虽然有少数错误但是完全可以接受。
页: [1]
查看完整版本: 龙腾世纪汉化补丁求教