野村爸爸:SEX偏要卖,爸爸我也无可奈何
爸爸赶紧走吧 ZT A9:
所谓的MUL是指游戏在一开始开发的时候 就是针对多平台而优化制作的
而移植是指先在一个平台进行单独开发 其后的行为
移植什么的多是出于公司经营角度的决策
作为开发者 现在只能说 FFV13是专门针对PS3平台进行开发的游戏 OK,等FFV13跳+寄生前夜3是个雷。 想想欧美版那移植质量。。。 LS又脑补了,意思是暂时还是针对PS3制作(只做了CG吗?),不排除马上就改夸平台制作的可能性。
FFB当初也是称在PS3制作然后移植的。 这句话的原文就是这句话,是我说的。 缩?孬种?人怎么能闹残成这样啊,回去看看你自己说的话吧。居然还好意思把这两个字标红 孬种
还在缩么?
意思这两个字是指什么?
说啊
孬种
cloudcc 发表于 2010-9-8 08:34 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
其实意思就是说不会像FF13那样因为要照顾X箱而导致游戏质量受影响但是不否认移植的可能性吧?
这样也无所谓了
cloudcc 发表于 2010-9-8 08:05 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
孬你个JB。不如你先来谈谈? Also for Xbox360
SE多给索、软粉丝几次发动写轮眼、高清脑补的机会,也是挺不错的 本帖最后由 reikami 于 2010-9-8 08:48 编辑
野村还是挺聪明的,现在先和移植撇清关系,做反正我是以PS3为前提做的,要是移植了,你们就去找经营层
索索们,快去和田的推特上发「和田のバカ」 我的话自然就是指原文里的意思
不像孬种只会缩,只会抵赖说这句话的原文就是这句话,是我说的。这种只有孬种才说得出来的话
孬种
懂了么?
来
继续跳啊
孬种 ...
cloudcc 发表于 2010-9-8 08:42 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
好像有点意思了,谁在跳真是一目了然啊。
我可从没说过这句话是原文的意思,既然你说了你的话是原文里的意思,那麻烦你把原文拿出来我看看先 本帖最后由 金子一马 于 2010-9-8 09:02 编辑
那请你去查查看字典意思这个词的解释,谢谢。
另外,你能不能别老是这几个词啊。看着怪无聊的 不过我还不打算放过你,既然你觉得意思就是原文。那麻烦你把原文和你的解释那句话拿出来。看看是不是你脑补 FFB和V13就是同一个引擎
这有什么好辩解了 SE给独占下了新的定义,只要是专门为一个平台特别开发的就叫独占。 移植是在为了某一机种特化制作之后进行的行为。
现在能说的,只有VERSUS是为了PS3进行了特化制作这件事 只关心价格如何,能跌到FFB那样低吗? 傻逼SE 1+2c又开始抽搐了,你要挺住啊 在S1.是不能说骚泥的不是呀 S1从来都是任青论坛 今年E3以后 这里已经没索青了 人家就是在告诉你别人的婊子是天生的,我家的婊子是靠后天努力的 爸爸敢说真话,爸爸是最后的良心 SE给独占下了新的定义,只要是专门为一个平台特别开发的就叫独占。
Loony 发表于 2010-9-8 09:28 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
哈哈哈 傻逼索匪颜面崩坏 你们相爱吧,3c和金子
页:
[1]