TO命运之轮的文字量将达到70W
◆ タクティクスオウガ 運命の輪 『PSP版の開発について、テキスト量は70万字に増加』松野氏のTwitterより
PSP版タクティクスオウガについてつぶやかれている
ハードの進化に伴い、作成データは多岐にわたりその物量は半端なく多い
オリジナル版はバトルデータやテキストデータのほぼすべてを1人で担当していたが、
今作は1人の手には負えず、企画部分だけでも多くのスタッフが参加している
片岡和裕、村澤祐一、北原杏子、田中元陽、富岡毅など
既存シナリオの書き直しは松野氏が担当
新キャラのエピソードなど一部のシナリオは、北原氏にプロットを渡して台詞や構成を任せている
プレイヤーからすると、その台詞のなじみ具合から誰が書いたかは判別できない
各種ヘルプ、詠唱、ウォーレンレポートなどの追加改訂分も他スタッフに任せている
SFC版の全テキスト量が約30万、PSP版は約70万以上に増加
「運命の輪」の完成度は前作を凌いでいると思
简单翻译:
原版30W字,PSP版预计70W字
原有剧情重写还是松野本人负责,其余部分由其他人完成,这些人参与开发过的游戏:
北原杏子(TO外伝、FFTA1&2、FF12)、田中元陽(PE、FF9、FF12、FFTA2)、富岡毅(LR)
http://twitter.com/YasumiMatsuno 有说增加部分来自哪么?多的剧情? 新增的文字量主要是
原有的剧情修改——松野
新角色的一部分支线剧情——北原
各种帮助信息,魔法咏唱台词,报告书等——其他若干人员
从增加了一倍多的文字量来看,这次TO重制松野团队应该还是很卖力的
我之前也说了,这次TO重制对正处在事业低谷期的松野来说是次难得的机会
但这几年S,RPG受众在不断萎缩,加上松野的游戏本来就是小众,
这次松野争取到的资金应该不会多,所以只有在人为方面多花些心思,多出些力了。 70W?! 我第一时间想到了汉化的艰巨。。。 才70W,.顶不上随便哪本起点小说的一章 才70W,.顶不上随便哪本起点小说的一章
yongzhe 发表于 2010-9-5 21:46 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
你以为起点小说是什么东西啊,还一章。
现在完本150W~200W左右是一般情况。 噗 不知道起点小说废话占多大比重 我也是第一反应就是:汉化的话,很辛苦啊。 尿了 这次还是挺值得期待的。
……除了サエボス和バルバス的头像以外。 噗,赶紧重制FF12吧。 本帖最后由 铁蛋28 于 2010-9-6 09:02 编辑
有美版就可以了,漢化實在不敢期待
页:
[1]