rcat 发表于 2010-8-13 19:45

蛋疼的译名讨论

蛋疼的译名讨论
这是一个个人也没有去认真钻研的话题

heroman

作为一部美漫改日本动画
我觉得可以参考超级英雄式的译名翻译方法

而目前几个字幕组翻译heroman的译名无非是原文、或直接切入“英雄”二字,略显薄弱

hero、意为英雄,勇者。man、多与多译做“侠”、或“人”
但只是生搬硬套切一个“英雄人”或者“英雄侠”出来、听上去也不是怎么给力

本人美漫看的不多、经验不足。于是在此抛砖引玉、希望大家能提出一点好点子、也是给字幕组们一些改进的建议

nil 发表于 2010-8-13 19:48

轮胎侠

yujiacyl 发表于 2010-8-13 19:52

本帖最后由 yujiacyl 于 2010-8-13 19:53 编辑

海若曼

yaekaori1 发表于 2010-8-13 19:53

埃及工口人

Melfes 发表于 2010-8-13 19:54

high擼俠

lllzzzyyy17 发表于 2010-8-13 19:57

伪娘侠。

T神教民 发表于 2010-8-13 19:58

伪娘之友

wss1989 发表于 2010-8-13 19:59

息肉满

M782 发表于 2010-8-13 20:00

时髦侠。。。

downnote 发表于 2010-8-13 20:00

英男

失身招领处 发表于 2010-8-13 20:02

大地的裂变…………

霜天冰华 发表于 2010-8-13 20:02

亡念希洛曼

GA_Frank 发表于 2010-8-13 20:03

英杰

altauro 发表于 2010-8-13 20:04

我就想知道这片无论制作还是音乐都没的说、Heroman这角色塑造的又萌又呆又可爱,为啥没人讨论呢???

everlution 发表于 2010-8-13 20:04

米其林

altauro 发表于 2010-8-13 20:09

正经的说,勇者侠。

黄大和 发表于 2010-8-13 20:10

轮胎侠
nil 发表于 2010-8-13 19:48 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
这个给力,米其林广告片的本质啊

安姆闲人 发表于 2010-8-13 20:12

我因为受不了男主的声音所以弃了……
记得以前有人叫英雄哥?

修依 发表于 2010-8-13 20:17

man

男人

her

她的

o




连起来念

万妩一湿 发表于 2010-8-13 20:17

看门侠

altauro 发表于 2010-8-13 20:20

man

男人

her

她的

o




连起来念
修依 发表于 2010-8-13 20:17 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
怎么不念
H
工口(ero)
man
= =||||

PLD 发表于 2010-8-13 20:27

jacket 发表于 2010-8-13 20:28

影雄

cyberalogo 发表于 2010-8-13 20:28

西尾维新 发表于 2010-8-13 20:33

空深彼方 发表于 2010-8-13 21:01

胎物语

ebony_ivory 发表于 2010-8-13 21:09

米其林轮胎人

mayahs 发表于 2010-8-13 21:14

h ero man硬胸侠

BISSBISS 发表于 2010-8-13 21:15

勇者侠着名字不错,好听

Die毛玉 发表于 2010-8-13 21:28

勇者侠着名字不错,好听
BISSBISS 发表于 2010-8-13 21:15 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif

不知道的还以为是勇者系列又出新作了

汤圆です 发表于 2010-8-13 22:02

H ERO MAN 性爱好色侠

0258520 发表于 2010-8-13 22:06

她的○男人

lidya 发表于 2010-8-13 22:27

H ero man
her o man   

tzy241 发表于 2010-8-13 22:27

杨:“你们知道蜘蛛人这部电影在大..啊..,内地叫什么吗?”

杨:“蜘蛛侠,呵呵侠客的侠”

吴:“ok啊,蜘蛛侠就蜘蛛侠啊”

杨:“你不觉得蜘蛛侠很好笑吗?”

吴:“超人在大陆叫什么你知道吗?”

杨:“超侠啊”

吴:“哪那么侠啊,就叫超人啦”

绚辻詞 发表于 2010-8-13 22:48

圆人

suija 发表于 2010-8-14 00:20

圈儿男

版署 发表于 2010-8-14 01:05

杨:“你们知道蜘蛛人这部电影在大..啊..,内地叫什么吗?”

杨:“蜘蛛侠,呵呵侠客的侠”

吴:“ok啊,蜘蛛侠就蜘蛛侠啊”

杨:“你不觉得蜘蛛侠很好笑吗?”

吴:“超人在大陆叫什么你知道吗?”

杨:“超 ...
tzy241 发表于 2010-8-13 22:27 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
我猜?

nil 发表于 2010-8-14 01:24

H ero man
her o man   
lidya 发表于 2010-8-13 22:27 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
He Roman

真·螺旋眼 发表于 2010-8-14 02:12

本帖最后由 真·螺旋眼 于 2010-8-14 02:14 编辑

好男人。

其实直接叫英雄也好嘛干嘛注重MAN

对应内容来看,叫英雄机器人\\侠也成

熊猫阿黑 发表于 2010-8-14 02:30

米其林
页: [1] 2
查看完整版本: 蛋疼的译名讨论