thez 发表于 2010-8-4 17:13

漫区万能,求《その後のEVANGELION愛》日文版做翻译

本帖最后由 thez 于 2010-8-4 17:29 编辑

http://bbs.saraba1st.com/2b/viewthread.php?tid=580084&highlight=part4
因为日文版残缺不全,所以之前翻译一直是英文为主,日文参考,不过part4开始日文就找不到了。
现在我在校对part5过程中发现不少地方英文版翻得前言不搭后语,绝对是翻得有问题。找了不少地方都没找到日版参考。我甚至发了邮件给原来的英化组,可惜人家不理我。
万能的S1希望好心人能找出日文版来,否则这部分内容我们只能靠脑补翻译了。
比如下面4张的后3张



thez 发表于 2010-8-4 17:34

如果有人能看懂这几张每个画面在说什么,也欢迎告知。背景是两人长途跋涉从日本到了德国明日香的故乡,然后一夜温存……
然后我就看不懂两人在说啥了,像是在说OOXX的感想又像在说对旅途的感想

sowo 发表于 2010-8-4 19:05

这东西share上应该能找得到吧?

thez 发表于 2010-8-4 20:34

这东西share上应该能找得到吧?
sowo 发表于 2010-8-4 19:05 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
组里有人找了,没找到……要是你能找到的话麻烦说一下,谢谢

calm 发表于 2010-8-4 21:31

路过帮顶

大魔法师 发表于 2010-8-4 22:19

路过帮顶

zjjzero 发表于 2010-8-5 14:42

赶紧去下

gutao0832 发表于 2010-8-5 17:57

本帖最后由 gutao0832 于 2010-8-5 18:45 编辑

看是看懂了 不过   真闪啊

2
A:我想我们一路走来 真的收获很多,不是吗?
A:学到/得到了很多,就像刚刚(OOXX)
Shinji:{It\'s kind of important不好理解呀..我推测 Shiji:这不是重点吧(脸红)}
A:我改变了很多呢,以前我们并不像一对呀

3
S:那是因为我们都长大了
A:你是说我过去很孩子气?(生气状)
S:没有啦,我过去也总是自言自语(道歉 羞愧状)

A:可是,我猜你这次是头一回表现得像个大人!
S:是嘛?~
A:过去的你总是把:我不行 逃避什么的(だめ 逃げ)挂在口边
S:是吗?大概从那是起我就开始改变了,但又变了多少呢?

4
A: 恩,让我想想...大概就是“你是笨蛋么?”和“你是傻瓜么?”的区别了{此处我猜想日文原文的第二人称有变化,当然也可能一样}
S:原来是这样啊

S:恩 那么我有和一年前的我有怎样的变化呢?

A:你成长了,哪怕只有那么一点点
S:就一点点呀,那么十年后我又会怎样呢?

A:恩..虽然我想我并不能够预言具体的那些,但是我能肯定地告诉你一个事实就是你确实正在向其变化(?)
S:那又是什么呢?


班门弄斧 以上纯属脑补

五十六 发表于 2010-8-5 18:05

有点累还是勉强看懂 球肉

gamestarpeng 发表于 2010-8-5 18:56

看是看懂了 不过   真闪啊

2
A:我想我们一路走来 真的收获很多,不是吗?
A:学到/得到了很多,就像刚刚(OOXX)
Shinji:{It\'s kind of important不好理解呀..我推测 Shiji:这不是重点吧(脸红)}
A:我改变了很多 ...
gutao0832 发表于 2010-8-5 17:57 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
8楼似曾相识。。。。莫非gutao0831是你马甲?

gutao0832 发表于 2010-8-5 20:43


8楼似曾相识。。。。莫非gutao0831是你马甲?
gamestarpeng 发表于 2010-8-5 18:56 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif

是的 被认出来了啊
虽然最近恶补英语,结果遇见了口语什么的还是吃瘪啊
页: [1]
查看完整版本: 漫区万能,求《その後のEVANGELION愛》日文版做翻译