台湾人对辽艺的看法是怎样的?
尤其是巅峰时期的几部译制作品 台湾人怎会看过这些呢? 台湾人怎会看过这些呢?宗像香住 发表于 2010-7-26 18:57 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif 台湾人怎会看过这些呢?
宗像香住 发表于 2010-7-26 18:57 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
通过其他非电视渠道,比如网路等 湾湾应该不屑看这些吧 人家有自己的翻譯,怎麼會進遼藝的。。。。。 辽艺配的动画湾湾肯定引进过了吧 台湾人怎会看过这些呢?
宗像香住 发表于 2010-7-26 18:57 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif 台湾人为什么要看这些呢 不会引进,但是总有人通过种种渠道看到过的 看法是这样的:“没听说过!” 为什么会看2遍中配?
superkidx 发表于 2010-7-26 21:52 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
我觉得不奇怪 能看TVB的广东人表示没看法 为什么我觉得LZ好一厢情愿 我认识的几个弯宅表示:没听说过。 台湾有西瓜回路遮断器和哈雅贴,怎么可能听说过辽艺(脱力 台湾和辽译怎么能扯上关系的?
lz你穿越太厉害了,你需要治疗
页:
[1]