某些时候都读成“洞幺洞幺”,估计一样。 俺是说さんろくまる的 サンロクマル 相当于电话号码中的“1”读作“幺” 本帖最后由 a4840639 于 2010-7-18 14:31 编辑
さんろくぜろ——还能再蹩脚一点吗
さんろくれい——干脆说San Liu Ling得了
其实这和英语里头把0读成O完全是一回事 本帖最后由 Zak 于 2010-7-18 22:36 编辑
エックスボックススリーシックスティー
倒是我们为什么要说XO 不是凶箱吗 航空用语里0、1、7叫洞、拐、幺 用123来说明
一位数字按英语发音读,如wan tsu suri
两位以上用书面日语读,如ichi ni san
特殊场合也用口头语数字读法,如hi fu mi エックスボックススリーシックスティー
倒是我们为什么要说XO
Zak 发表于 2010-7-18 22:35 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
360度不就是一个圈…… 航空用语里0、1、7叫洞、拐、幺
流河旱树 发表于 2010-7-18 23:37 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
反了吧 凶箱
粪盒
还有什么 箱丸? 我们这里叫房号也是这样,比如1306就是ITI SAN MARU ROKU,嘛,读ZERO的也有就是了 凶箱 zero 似乎念maru更普遍一点? 18# 巨型桨帆FC
是反了,
但一般懂得1念幺自然也会推出7念拐,一点问题也没有 航空用语里0、1、7叫洞、拐、幺
流河旱树 发表于 2010-7-18 23:37 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
我记得以前电话号码也是这么念的。。。 单独的话,好像还是Zero
几个数字里有零才是Maru 爱咋读咋读
不过我听到读maru的多一些 日本360版直接叫箱版~~~~
页:
[1]