这是病,怎么治
最近在看英文小说时,会下意识的去脑补CG问题是想出来的CG虽然有很多种,但全部都是欧美画风的,接受程度不怎么好
而看日文小说虽然只能看得懂其中汉字和特定几个词,但脑补的CG是日式
相比之下反而更愿意去看日文的...
嗯,有什么办法吗?
把英文名字替换成日文确定无效,除非全篇翻译
顺便问还有什么奇怪的毛病 楼主你的共感觉已经达到一个相当高的层次了 这是超能力 我看轻小说的时候最多脑补下..
外文小说还真不会 请问LZ修炼这种魔法花了多少魔力 春毛你要这样子,把小说中的人物都脑补成萝卜,这样就没问题了
manyo 发表于 2010-6-24 17:29 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
通常连萝卜都拟人化 LZ头像就是你脑部的CG?(在这血和暗的深渊里挣扎吧!) 看乙一的脑补的最厉害 LZ头像就是你脑部的CG?(在这血和暗的深渊里挣扎吧!)
talentmanger 发表于 2010-6-24 17:44 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
最近三国基的人挺多的嘛 这不是病…… 去看经典名著洛丽塔吧
erinnye 发表于 2010-6-24 18:17 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
主角=sbl? lz头像出自哪理? 不是啥毛病,看轻小说的时候除了产生cg之外体内还有一个边看边吐槽的人格外还有一个融入角色内的人格以及对以上2者吐槽的人格… 本帖最后由 春猫 于 2010-6-24 19:15 编辑
http://i.imagehost.org/0378/ev6602.jpg
头像原本是这样的东西
http://j.imagehost.org/0422/1_83.jpg
要做成这样的两个头像,结果怎么做都少点感觉就干脆做成恶趣味的照片形式的了
结果效果一般,太刻意了
ls几人没搞懂我发问的原因
如果能脑补成日式cg我绝对不会反对
也许是因为英文小说和翻译过的日文小说给人的感觉还是不一样
也许是职业作家和业余写手的功力差别
也许是读英文时不经过中文翻译很自然的想到美漫的情节或图
总之脑补出的图是西方的,这才是问题
求解
页:
[1]