[汉化招募]真女神转生strange journey
本帖最后由 梅雨龙 于 2010-6-20 16:43 编辑我注意1st很久了。
当初sj刚发售时,我就来过1st,看到了大家热火朝天的讨论,由于没有账号,就没有机会参与讨论。现在我终于脱离了抹布党,获得了与大家交流的机会,并且还带着一个神圣的使命。
对真女的阅历,我不如大家。我之前仅仅接触过GBA上的汉化版本。我感谢狼组,如果没有他们的汉化,我就会错过一款好游戏。我一直混迹于tgbus,每次我兴致勃勃的开贴讨论真女时,都会得到同样的速沉效果。果然,现在好多的玩家都被汉化组惯坏了,他们不愿意去常识一款外文游戏。了解真女的人真是太少了,不过,我想,我们可以帮助他们认识一款好游戏。那我们就继续惯着他们吧。
sj已经开坑很长时间了,汉化之路也一直坎坷不平。起初破解不了,但还是破解了,后来又一直缺翻译,我和负责人克尔到处拉拢,现在,某组介绍的三个翻译又卷着文本失踪了。
总之我希望大家能够帮助我们,我们一起完成这个使命。
现招日翻数名,只要你有爱,有能力,就可以帮助我们。考核:
**** Hidden Message *****
其实考核可以完全无视,加负责人QQ:289022617。请注明真女汉化。
ps:负责人工作较忙,通常晚8点后才在线。
考核的话发到289022617@qq.com
本人码字苦手,若言语不通请谅解。 听说SJ开坑很久了 没想到翻译失踪了啊…… 大猴子何在 在女神论坛回复过了
原来之前宣布汉化的就是你们啊
我手上目前汉化也排满了所以爱莫能助(目前要汉化的目标是P1P2和真1真2PS版)
女神系列一直属于冷门所以翻译也很不好找,加上当年喜欢女神系列的人现在大都成家立业了没有时间
建议再去一些动漫论坛以及百度贴吧(注意找女神转生吧而不是真女神转生吧)发发帖子看看,日语系的大学生或者因为动漫自学日语的人应该不算少的。 回帖看看考核 其实考核可以完全无视
梅雨龙 发表于 2010-6-20 16:08 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
BUS特色 8# kudokaworu
http://forum.tgbus.com/images/smilies/weipi/w2.gif
巴士特色
见过ls 这游戏才通了美版(日文看不懂),的确值得翻译,感谢lz要翻译 码字苦手+时间缺乏
纯支持... 我一直混迹于tgbus
内流满面 管理问题,应该让翻译定期交成果 回复看看考核内容 回复看看考核内容
塞利斯 发表于 2010-6-20 22:46 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif 加油~ 出了汉化会玩的 回帖 mark,事情忙完了来帮手 回复看看……会日文不会中文的人飘过…… 本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
这个算啥 神经病,考核个鸡巴 支持!!!!!!!!!!!!! 支持神作汉化 在论坛考核确实没有必要,有人有兴趣了你发他文本让他随便翻翻开头看看就知道水平了 翻美版好了,翻美版我就能帮上忙了 来看看考核内容呢 路过看下隐藏 谢谢楼主~~~~了~~~~ 回复看看考核内容
塞利斯 发表于 2010-6-20 22:46 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
纯引。 回复看看考核内容 路过看下隐藏
redsouris 发表于 2010-6-21 09:21 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif 纯看看考核内容 翻译美版可以帮上忙 +1 来看看考核内容呢
toto520 发表于 2010-6-21 02:16 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
+1 神经病,考核个鸡巴
三色猫 发表于 2010-6-20 23:55 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
想帮忙就来
用不着那么傲娇 本帖最后由 sandro 于 2010-6-21 16:12 编辑
如果要翻美版的话可以pm我,日版爱莫能助。。。 文本比较麻烦 一共多少M? 路过看看 不错,出汉化了就再玩一遍,希望能支持日文版的存档 留名看看
页:
[1]
2