有机器了,FF13入什么版本好??
外语不是很好 TAOBAO上的中文版价格惊人 我是剧情派RPG玩家 到底应该选择买什么版本?天幻视频翻译对照着玩效果怎么样? 剧情派玩家?什么版本也别买了。 对照明显不靠谱,还是等中文值蹦吧 剧情派玩家?什么版本也别买了。
persona 发表于 2010-5-29 20:46 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
为什么 外文版你看不懂
中文版地球人都看不懂
为什么
KYRIOS 发表于 2010-5-29 20:48 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
不为什么,你追求的东西,FF13里没有。 还不如去玩FF10中文版 次世代有RPG会照顾剧情派吗 中文版你至少还会去看对话的字 FF12剧情都比13好
等nicco汉化12吧 次世代有RPG会照顾剧情派吗
终结之心 发表于 2010-5-29 21:05 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
tov http://a.imagehost.org/0693/1275122180930.jpg
自己决定吧 12# 洋葱武士
喷了 12F
希望以后每款大作都因为会出中文版值崩一点点 我滴妈呀。。。 剧情派玩家?换个游戏吧...
PS3上的话我玩的好像就信赖铃音不错 萝洛娜这剧情不应该推荐吧...不过我玩着非常欢乐 别玩
直接看MKV 中文版值崩以后可以入,大不了切换成英文玩,不过问题是说的是日语 12楼的 。。我艹。。。
我看我还是别玩了 三位一体独角兽吗?我宁愿玩日文版一百遍啊一百遍,日文能看懂的东西换成中文就完全看不懂了 目前日版便宜啊
tov
Pluto_Shi 发表于 2010-5-29 22:02 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
TOV的角色塑造很成功
但论剧情差TOS甚至TOA一大截
浪费了那么强的表现力
TOV的角色塑造很成功
但论剧情差TOS甚至TOA一大截
浪费了那么强的表现力
终结之心 发表于 2010-5-30 00:25 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
是的,这单纯属于剧情比较简单,但人物都不错~~~吐槽很美妙
像是FF13这种看日文晕,看中文更晕~~~看了半天没理解其深刻含义~~~你说到底是深刻呢还是装逼呢 FF从7开始就一直在装逼了 FF从7开始就一直在装逼了
blazeknife 发表于 2010-5-30 02:06 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
FF9挺好的 FF从7开始就一直在装逼了
blazeknife 发表于 2010-5-30 02:06 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
别乱黑9嘛... 懂日文的买日版
不懂得买中文 12卧槽+65534 FF从7开始就一直在装逼了
blazeknife 发表于 2010-5-30 02:06 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
FF9啥地方装13了? 中文版给我来3张~ 翻译神了
买中文版后估计会默默地流泪。 本帖最后由 桐生一馬 于 2010-5-30 12:19 编辑
我不会流泪,中文日文玩着都一样。
日文原汁原味但不是母语读着还费劲呢。翻译的事本身就是众口难调,至少菜单界面字幕都是中国字省事不少,总比脑补和费劲一边对着网页攻略一边玩得好。
第一时间入了日文的人当然要黑中文版,当初发售时候不中文,现在来个马后炮谁都有被愚弄了的感觉。
对ff有爱,执着于原著的人当然要黑中文版,抛开中文“地域问题”不说,不少地方翻的的确不够意思。
我对ff没大爱,日版发售时候还在wow没第一时间入,玩了会中文版觉得是有不尽人意的地方,但想了想得了吧,有中文的不错了,再说了翻译的不好也不是质量问题,就算是游戏发售n久之后才出的中文版有骗钱的嫌疑,但是除了奖杯、语音、章节场景切换出现的大地点标题不是中文的,其他地方做的都算有诚意。
黑归黑 骂归骂 破鼓万人锤墙倒众人推破鞋大家上乱马大家骑,有仇有怨的黑瞎起哄的跟着占便宜……
ff13是有史以来第一个国外游戏制作公司官方出的中文RPG吧?角色对话、系统菜单、道具、道具说明、敌人资料、游戏剧情资料文档……都翻译了,没有质量上的错误,从个汉化游戏上看这不是挺好的嘛
前面说了 骂是有该骂的地方,但是你们的评价敢客观点嘛,为黑而黑好玩嘛? ff13是有史以来第一个国外游戏制作公司官方出的中文RPG吧?角色对话、系统菜单、道具、道具说明、敌人资料、游戏剧情资料文档……都翻译了,没有质量上的错误,从个汉化游戏上看这不是挺好的嘛
桐生一馬 发表于 2010-5-30 12:18 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
这个还真不是 質量上的錯誤是個啥米意思? http://a.imagehost.org/0693/1275122180930.jpg 爱玩玩不玩滚,在论坛上混的哪个不知道沙哟娜拉是啥意思的,这算个屁错误。
XBOX360:失落奥德赛,蓝龙,神鬼寓言2
PS3:恶魔之魂
欢迎补充
icefcold 发表于 2010-5-30 14:04 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
tod2
妖精战士