泉 野明 发表于 2010-5-25 13:41

“制作”和“製作”的区别在哪里?

比如
# 制作 - アートミック、AIC
# 製作 - ユーメックス

264768502 发表于 2010-5-25 14:05

中文的区别,日文未知
[简体]制
[繁体]制 製

该字在繁体的不同之处
[制]
解释:
1.法度、规章
2.父母亲的丧事
3.订定、规划
4.约束、禁止
5.决断、裁决

例如:

(繁體)制度
(繁體)守制
(繁體)因地制宜
(繁體)管制
(繁體)制裁

[製]
解释:
造、做

例如:

(繁體)製造
(繁體)製成
(繁體)縫製

辨别:
(繁體)○製造→×制造

出自教育部国语辞典简编本

泉 野明 发表于 2010-5-25 14:22

制作:作品を作る為の実作業
製作:作品の企画、資金調達、出資、制作、宣伝、興行全般

つまり、作品そのものを作る人を「制作」といい、その作品に関わる(協力者を含む)すべての人を「製作」と表記する。
「製作」の中に「制作」があるという関係。
会社単位になると「制作」よりも「製作」の方が立場が上。

「トイ・ストーリー」や「モンスターズ・インク」などの3DCGアニメを例にあげてみる。
これらの作品は「ディズニー映画」と勘違いしている人も多いようだが、表記するとこうなる。

制作:ピクサー(作品制作の実作業)
製作:ディズニー(出資、配給協力)

この場合ディズニーは作品を作ってはいない。だから正確には「ピクサー映画 (アニメ)」が正解となる。

找到了

AIDSL 发表于 2010-5-25 18:01

宅男的爱 发表于 2010-5-25 18:10

这俩居然不一样啊……

avatar 发表于 2010-5-25 21:09

一个是出钱的 一个是出力的

真tのR妻 发表于 2010-5-26 00:08

製作 - 甲方
制作 - 乙方

daddyno321 发表于 2010-5-26 00:10

受教。。

suija 发表于 2010-5-26 02:17

这个居然都有区别。。。学习了。。

astro 发表于 2010-5-26 02:21

前一个制作就是中文里制作的意思,后一个相当于produce、制片的意思

両儀織 发表于 2010-5-26 03:16

在日文里制作是指做绘画雕刻等个人的艺术作品,或者是电影,戏剧,电视节目协助制作;製作指用机械道具等进行大量生产,相当于生产的意思。虽然也有制作的意思,不过这个不常用。所以你看到日文里都是“製造業”而不是“制造業”,这两个字意义上的区别和繁体中文是一样的

类似的繁体字被简化成一个的还有干(干戈),幹(幹部),乾(乾燥);谷(山谷),穀(穀雨,穀物)

托米 发表于 2010-5-26 03:35

小知识mark下
页: [1]
查看完整版本: “制作”和“製作”的区别在哪里?