以色列国 发表于 2010-4-6 17:15

其实第一刊造就改革游戏类型缩写了。

直接是:角色扮演 模拟策略射击格斗 等等等.......

其实你要写中文我是没意见。

但是,第一刊,你能不能把英文标识贴在中文后面?

角色扮演(RPG), 这不就结了么?

哎........

百八烦恼风 发表于 2010-4-6 17:19

写中文不写英文会有什么影响么……?

alex2092 发表于 2010-4-6 17:26

请致电第一刊

md2000 发表于 2010-4-6 17:39

Laplace 发表于 2010-4-6 17:49

第一刊好像是前几年刚改的,同期登场的还有动作和平台动作的细分。之前都是英文的。

北野天翼 发表于 2010-4-6 17:55

PS2游戏站2
PS3游戏站3
NGC 游戏立方盒
XBOX 未知游戏魔盒
XBOX360 未知游戏魔盒360
PSP携带游戏站
NDS 任双屏
WII威

以色列国 发表于 2010-4-6 18:17

批爱斯兔
批爱斯叁
恩基吸
爱克斯波克斯
爱克斯波克斯三百尔六十
批爱斯批
恩弟斯
大波留爱爱

小姜不辣 发表于 2010-4-6 19:03

FC 家庭电脑
SFC 超级家庭电脑
NES 任天堂娱乐系统
SNES 超级任天堂娱乐系统
N64 任天堂哔——

noxyz 发表于 2010-4-6 19:07

“任天堂哔”赞

851125 发表于 2010-4-6 19:15

任天堂哔

Macro 发表于 2010-4-6 19:48

FC 家庭电脑
SFC 超级家庭电脑
NES 任天堂娱乐系统
SNES 超级任天堂娱乐系统
N64 任天堂哔——
小姜不辣 发表于 2010-4-6 19:03 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif

你别说

10年前买的一本小学馆出的百科全书,对FC家族还真就这么翻译的

shinn32 发表于 2010-4-6 19:51

N64这个没看懂,啥意思?

牙狼GARO 发表于 2010-4-6 19:56

这还学E文干嘛?
考他妹的四级

elhaym555 发表于 2010-4-6 20:04

大圣欢喜天 发表于 2010-4-6 20:13

改中文没啥不好,记得我小学时看电软懂个毛的游戏类型,新玩家看那缩写何用

再说现在的游戏类型又没统一的规范,更没必要纠结于此,好些个游戏还号称是新游戏类型,谁去记那E文怎么写

酒多是我爹 发表于 2010-4-6 20:14

N64这个没看懂,啥意思?
shinn32 发表于 2010-4-6 19:51 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif

六点四

deathomega 发表于 2010-4-6 20:34

任天堂哔亮了

oxhhxf 发表于 2010-4-6 20:44

叫任天堂八平方吧

deen33 发表于 2010-4-6 20:53

N64这个没看懂,啥意思?
shinn32 发表于 2010-4-6 19:51 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
被墙的敏感词,90后肯定没经历过

mixt 发表于 2010-4-6 22:22



你别说

10年前买的一本小学馆出的百科全书,对FC家族还真就这么翻译的
Macro 发表于 2010-4-6 19:48 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
我买过这书的引进版,当时不知道,纳闷怎么里面尽是日本的东西

纯战士 发表于 2010-4-7 08:09

应该的,中国人非说一大堆英文,而且还是字母简称,明摆着就是不想让外行人看懂嘛。说中文多好

宅男的爱 发表于 2010-4-7 10:17

应该的,中国人非说一大堆英文,而且还是字母简称,明摆着就是不想让外行人看懂嘛。说中文多好
纯战士 发表于 2010-4-7 08:09 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif

PPT,PDF,DDR,DOC,HTML,PHP,Ajax……

请慢慢中文……

pf67 发表于 2010-4-7 10:23

本帖最后由 pf67 于 2010-4-7 10:43 编辑

应该的,中国人非说一大堆英文,而且还是字母简称,明摆着就是不想让外行人看懂嘛。说中文多好
纯战士 发表于 2010-4-7 08:09 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
外行是看不懂,而且别说中国人,外国人都看不懂,缩写无非就是内行的人方便而已。中文同样有缩写,你不熟还不是看不懂。

雷顿教授 发表于 2010-4-7 10:59

DQ=冰雪皇后
FF=终极范特西

纯战士 发表于 2010-4-7 11:11



PPT,PDF,DDR,DOC,HTML,PHP,Ajax……

请慢慢中文……
宅男的爱 发表于 2010-4-7 10:17 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
这种用来标识的东西本就是无所谓的。但是明明有正常的中文名称,你用来告诉别人的时候,当然是中文最明了。至少一篇文章里如果用了什么简称,不也一直有有习惯在第一次使用的时候写全称,然后说明以下简称什么吗。

nouseforever 发表于 2010-4-9 17:26

U盘 通用串行总线接口高速2.0无需物理驱动器的微型高容量移动存储盘

嗯,其实TG在下很大盘棋

Laplace 发表于 2010-4-9 17:48



PPT,PDF,DDR,DOC,HTML,PHP,Ajax……

请慢慢中文……
宅男的爱 发表于 2010-4-7 10:17 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
1兆分之、帕金森氏病基金会、热舞革命、商务部、超文字标记语言、菲律宾比索、雄鹰……我都说对了么?

タカラ 发表于 2010-4-9 19:04


1兆分之、帕金森氏病基金会、热舞革命、商务部、超文字标记语言、菲律宾比索、雄鹰……我都说对了么?
Laplace 发表于 2010-4-9 17:48 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
。。。。。。就对了一个。。。。。。

Dartmouth 发表于 2010-4-9 21:36


。。。。。。就对了一个。。。。。。
タカラ 发表于 2010-4-9 19:04 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif


应该说居然对了一个

罐子 发表于 2010-4-9 22:01

任天堂哔----

狸狸狐 发表于 2010-4-9 22:13

任天堂吡~~~~赞

shyso 发表于 2010-4-9 22:36

27# Laplace


微軟力量點文檔,便攜式文件格式文檔,雙通道,微軟文件文檔,超文本標記語言,個人主頁超文本預處理器,異步爪哇腳本語言與可擴展標記語言

tommyzzj 发表于 2010-4-9 23:05

任天堂哔——太亮了

sttacm 发表于 2010-4-9 23:42


N64 任天堂哔——
小姜不辣 发表于 2010-4-6 19:03 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
喷了 233
页: [1]
查看完整版本: 其实第一刊造就改革游戏类型缩写了。