SEGA 发表于 2002-5-14 10:06

最初由 尘剑一 发布
游戏机越来越那个了啊~ 同感。

堕落耶和华 发表于 2002-5-14 10:45

翻译的东西...
感觉上不象原创的作品版权气氛那么浓,
就象我举FF6中人物对话被人说是抄袭杂志一样,
就算是自己翻译的,也会有相似之处.

个人无责任发言,别介意.

9527 发表于 2002-5-14 14:51

支持一下楼主。《游戏机》确实有点那个了……

今野绪雪 发表于 2002-5-14 15:24

其实我也一向不喜欢翻译的歌词-____________-

后街教父 发表于 2002-5-14 15:48

告他侵权!!!!!

elong 发表于 2002-5-15 03:43

即然是拿的就至少不要理所当然当成自己的东西

支持楼主

JAYSON 发表于 2002-5-15 13:29

我也支持一下
心血被人白拿走的味道不好受啊

未来 发表于 2002-5-15 14:49

最少也要说一声吧...

Seraph_Z 发表于 2002-5-15 15:27

其实……我想过,有可能是翻译得完全一样,毕竟就那几个字,记得xeno啊露露那段,我和chenke翻译得就差不多,看到他的还以为是自己写的……(ps:我和他是6年的同学,英语老师一样……)

超哥 发表于 2002-5-15 20:51

超哥 发表于 2002-5-15 20:55

页: 1 [2]
查看完整版本: 请问《游戏机增刊》编辑:为什么使用我发在中国异度联盟