thez 发表于 2010-1-30 21:25

我知道这问题很蛋疼,但还是忍不住想要问

为什么我看过的几乎所有字幕组都把“待”写成“呆”?比如“呆一起”、“呆会儿”……虽然“呆”有个含义就是同“待”,但正常情况下这么用很少吧?

sin360 发表于 2010-1-30 21:26

有把老师翻译成老湿的字幕组吗?

中禪寺遠子 发表于 2010-1-30 21:31

翻翻字典,呆和待(一声)一个意思,待一般都是用待(四声)的意思吧。。。

果子夹心 发表于 2010-1-30 22:24

LZ你用搜狗输入法打下
页: [1]
查看完整版本: 我知道这问题很蛋疼,但还是忍不住想要问