浴缸子 发表于 2010-1-19 17:11

克雷斯多.......我不能接受

战神1+2的说明书就已经被雷了,不过游戏是英文的也就无所谓

后来据说这回3有中文版还挺高兴,但是一看...貌似是克雷斯多.....

这翻译太娘娘腔了吧....

桐生一馬 发表于 2010-1-19 17:16

无视 脑补

酒多是我爹 发表于 2010-1-19 17:23

psp版就是这翻译吧

Zak 发表于 2010-1-19 17:28

克雷斯多 x
克雷多斯 o

十万马力 发表于 2010-1-19 17:29

至少也应该是克雷托斯

悲伤的咏 发表于 2010-1-19 17:30

还是奎爷听起来爷们

asdfg 发表于 2010-1-19 17:31

我土鳖,但真的不是克雷多斯吗?!

flywupeng 发表于 2010-1-19 17:37

那奎托斯的叫法又是从何而来?

酒多是我爹 发表于 2010-1-19 17:38

繁体中文版确实是克雷托斯

浴缸子 发表于 2010-1-19 17:39

我打错了,你们别这样=。=

奎托斯应该是杂志和网络上的吧,我记得UCG就是叫奎托斯的。

克雷多斯这个翻译感觉适合FF之类的,放到奎爷身上太别扭了。

Zak 发表于 2010-1-19 17:43

感觉像是先翻成日文后再翻成了中文

cxn 发表于 2010-1-19 17:50

本帖最后由 cxn 于 2010-1-19 17:54 编辑

因为UCG把TOS的4000岁老爹翻译成了库拉托斯,为了避免因为译名相同而混淆这2人,就把GOW里面这个斯巴达翻译成了奎托斯……当初是这么猜想的

百度里面搜库拉托斯搜出来的图片都是仙乐传说的,搜奎托斯就是战神的图片……

Laplace 发表于 2010-1-19 17:53

还是叫“逵秃”=“李逵”+“秃头”

X6Sander 发表于 2010-1-19 18:01

叫龟头士你就满意了吧

tommyzzj 发表于 2010-1-19 18:04

LZ你觉得龟X士怎么样?

cc-2 发表于 2010-1-19 18:29

从发音音节来看,克雷托斯没有错啊

handsometree 发表于 2010-1-19 21:23

叫龟头士你就满意了吧
X6Sander 发表于 2010-1-19 18:01 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif

我一口水

warachia 发表于 2010-1-19 21:28

感觉像是先翻成日文后再翻成了中文
Zak 发表于 2010-1-19 17:43 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
很显然就是。
港台杂志搞的都是日本杂志的二手货。

wety 发表于 2010-1-19 21:29

LZ你觉得龟X士怎么样?
tommyzzj 发表于 2010-1-19 18:04 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
http://www.bbs.stage2nd.com/1263805466/post/smile/mj/30.gifhttp://www.bbs.stage2nd.com/1263805466/post/smile/mj/30.gifhttp://www.bbs.stage2nd.com/1263805466/post/smile/mj/30.gif

喷了

ckseng 发表于 2010-1-19 23:06

LZ你觉得龟X士怎么样?
tommyzzj 发表于 2010-1-19 18:04 http://www.saraba1st.com/images/common/back.gif

赔我键盘

Xemnas 发表于 2010-1-19 23:19

kraxxx这种音节翻成汉语就是克雷XX吧

Even 发表于 2010-1-20 00:00

mushroommg 发表于 2010-1-20 04:47


http://www.bbs.stage2nd.com/1263805466/post/smile/mj/30.gifhttp://www.bbs.stage2nd.com/1263805466/post/smile/mj/30.gifhttp://www.bbs.stage2nd.com/1263805466/post/smile/mj/30.gif

喷了
wety 发表于 2010-1-19 21:29 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
哪去搞的s2专用表情啊

shinobu 发表于 2010-1-20 09:21

叫龟头士你就满意了吧
X6Sander 发表于 2010-1-19 18:01 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif和魁秃一样神形兼备

dectwelf 发表于 2010-1-20 09:32

浴缸子 发表于 2010-1-20 09:39

克雷托斯
汤姆克鲁斯
基努李维斯
萨菲洛斯

我觉得这样感觉的的算是一组的。

像奎爷这样的纯爷们还是翻译成奎托斯,李宇春这样的比较舒服。

百八烦恼风 发表于 2010-1-20 11:27

战神就玩美版的就行了,原汁原味~~
奥林匹斯之链2周目用中文字幕版的时候怎么玩怎么觉得别扭……

Re-Sublimity 发表于 2010-1-20 11:33

都是\'斯\"字辈儿的麽...

olivierse 发表于 2010-1-20 13:47

柯莉朵丝.里昂穆吉安
奎托斯.良木健

yibabilun 发表于 2010-1-20 17:25

直接叫奎爷或者 那个光头 好了.

比卡丘 发表于 2010-1-20 20:20

雷爷你好!

rsizkok 发表于 2010-1-20 21:36

管他翻译成什么.是中文就成.

mondaijin 发表于 2010-1-20 21:48

龟头死

cxn 发表于 2010-1-21 00:12

龟头湿
页: [1]
查看完整版本: 克雷斯多.......我不能接受