请问有没有喜欢和谐版侠探寒羽良多过城市猎人的。。
如题,据说没有这样的人。。请大家留言。 LZ是來找戰友的還是找對手的 当时就觉得天使尘那集怎么女人身穿的泳衣咋那么别扭,毫无美感,而且几张画里的式样都不一样
后来才发现是河蟹的杰作
这能爱起来么 当我上高中以后第一次看到未和谐的城市猎人,再想到小时候看的那个和这个差不多是两个东西的侠探寒羽良,我觉得我的童年被强奸了。 原版刚开始看的时候确实有点不能接受,当时幼小心灵带来的冲击不是一句“社会太J8乱了”就能带过的。
当然习惯了就好了……河蟹去死。 战友咯。。只1个就好。。 海南版这么QJCH,还能有人爱的起来
你找啊,能找到第二个么
当然不排除有些卫道人士会挺你 海南在力所能及的范围内已经尽最大努力了啊!咱不能站着说话不腰痛啊!
寒羽良这名子比孟波要让人喜欢! 我也觉得寒羽良这名字更好听
氛围不太一样 寒羽良这名字给人的感觉是孤高的城市游侠,犽羽獠相对而言就凶狠的多。
但无论哪个都比孟波好几十倍。 寒羽良名字好+1,其他还是未和谐版好太多了啊 后来看过原版以后发现完全不能接受和谐版的,某些片段压根就直接喀嚓掉了。 大家来找亮点吧~~~~~
http://i48.tinypic.com/2chgrn.png 译者叫孟波。。。。 孟波必须死 我还真的很喜欢寒羽良。
因为如果是未和谐版,我父母绝对不会给买来看的,绝对不可能。 寒羽良这个名字可是说是一个再创作了 海南版把野上冴子翻做野上寒子也是个神来之笔,冰山美人的形象立马就出来了 寒羽良那版的翻译很神的,各种信达雅。小时候看觉得真是JB乱的漫画!后来看了完全版才明白只是乱,真正的JB都还没看见呢…… 引用第23楼lyjtlyy于2012-03-27 20:11发表的:
原版也没什么太河蟹的情节,喷的应该是某些部分被剪辑得连不起来。 images/back.gif
真是神剪辑。更奇怪的是我只是觉得有些奇怪还能看下去 怎么说呢,看到和谐版时年龄还小,虽然和谐版很多地方剧情衔接感觉莫名其妙,但觉得城市猎人就应该是寒羽良那样的英雄,后来看到未和谐版时年龄也不大,当时心里还存在着对英雄人物的憧憬,觉得丫太猥琐了,有种偶像破灭的感觉…… 我只是单纯地佩服编辑,他能把黄段子密度如此之高的东西剪辑得纯洁又正直…… 寒羽良这名字比原版还要好 寒羽良好名字+1,
其实和谐版当年看上去都够h了(当年太纯洁),后来的完全版就更……
好吧,我为了买到真正的完全版,加上和谐版,一共买了3次…… 这不是卫不卫道的问题,纯粹是毁童年的问题。
大家看那东西的时候才多大,我真不觉得看满篇黄段子的所谓完整版就该优越了,而且那个时代大部人也接受不了这种雅吧?
海南剪的确实太厉害,但能力范围内进行了再创作和补完也算是努力了。比起打着完整原版的旗号弄的半生不熟的人名和机翻一样的对白,我觉得好多了。 真正看原版的表示犽羽獠(さえば りょう)才是真名,寒羽良,孟波什么的只是港台坑人译名系列的产物。拜托尊重下北条司原作者的创作行不,区区海南出版社有什么资格进行引进删改?喜欢和谐版和译名的还是看喜羊羊去吧 楼上优越感真爆棚。
海南版当初附录中说明翻译成寒羽良的过程。 引用第32楼heyfly于2012-03-28 16:30发表的:
楼上优越感真爆棚。
海南版当初附录中说明翻译成寒羽良的过程。 images/back.gif
引用第31楼狐步归于2012-03-28 15:47发表的:
真正看原版的表示犽羽獠(さえば りょう)才是真名,寒羽良,孟波什么的只是港台坑人译名系列的产物。拜托尊重下北条司原作者的创作行不,区区海南出版社有什么资格进行引进删改?喜欢和谐版和译名的还是看喜羊羊去吧images/back.gif
S1漫区众年龄鉴定贴 自己喜欢和谐过的七龙珠多过未剪的龙珠,算战友不太过度好色描写的龟仙人爷爷控表示承受不来 说来就生气。当年我买到一套完全版,谁都不借。有个隔壁班的软磨硬泡拿SFC跟我换才借了,结果丫的用黑墨水把所有和谐部分给涂了 引用第36楼Evileye于2012-03-28 20:22发表的:
说来就生气。当年我买到一套完全版,谁都不借。有个隔壁班的软磨硬泡拿SFC跟我换才借了,结果丫的用黑墨水把所有和谐部分给涂了 images/back.gif
有个野生的卫道士出现了,你不准备个大师球么? 我还是喜欢寒羽良恰巧当时一直在看卫斯理系列的东西
页:
[1]
2