字幕这种几m的东西,都收下来不就是了,我各人的感觉是恶魔岛翻译更热血,x2更正规 字幕这种几m的东西,都收下来不就是了,我各人的感觉是恶魔岛翻译更热血,x2更正规
leocomet 发表于 2009-12-8 07:56 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
+1 本帖最后由 浪の闻雨 于 2009-12-8 13:38 编辑
撇开恶魔岛已经先入为主不说
看天元不为热血还为啥
另外仔细对比过,DVD的MP4和WMV两版画质差不多
颜色上稍稍有些区别
这两版画质都比EMD的HDTV好 球12G生肉,恶魔岛那个我也觉得不是最舒服 2# leocomet
是啊,我也这么觉得。恶魔岛有些小细节是翻译错误,甚至没翻译。虽然是热血,但个人还是倾向于X2那种正规翻译。 撇开恶魔岛已经先入为主不说
看天元不为热血还为啥
另外仔细对比过,DVD的MP4和WMV两版画质差不多
颜色上稍稍有些区别
这两版画质都比EMD的HDTV好
浪の闻雨 发表于 2009-12-8 13:36 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
恶魔岛的720P很大,但画质并不算好。 5# 笛捷尔
http://bt.ktxp.com/html/2008/1009/101836.html
12G生肉。。 为什么会有人说恶魔岛的字幕好,错翻漏翻可以把你看片的热情灭掉一半
看到兴头上突然来了个火星翻译,当场就痿了 我依稀记得有个可唐死的时候搞了个大红脸团 我觉得在拉伸到同样画面大小下恶魔岛720p的tv版画面明显比DVD版好啊 相比DVD,还是愿意收720P啊
字幕恶魔岛的不错,热血就好 11# kmh
两个版本对比过,HDTV色彩貌似稍微鲜艳点,有码。生肉的相对暗一点,无码。 本帖最后由 3000 于 2009-12-8 23:35 编辑
恶魔岛给我的印象太坏了,当年BACCANO的观众那么少(少得可怜),有很大程度是因为恶魔岛为抢进度率先出了个堪比“金山词霸版”的字幕……艹蛋的翻译让这片的难解程度上了十个台阶,把大家都吓跑了!
另外说到热血,海贼漫画貌似有一版内含大量他妈的、臭婊子之类脑补台词的翻译,很多人因此高呼热血,我只能对这种网吧文化的上位表示无语…… 恶魔岛给我的印象太坏了,当年BACCANO的观众那么少(少得可怜),有很大程度是因为恶魔岛为抢进度率先出了个堪比“金山词霸版”的字幕……艹蛋的翻译让这片的难解程度上了十个台阶,把大家都吓跑了!
另外说到热血,海贼漫画貌似有一版内含大量他妈的、臭婊子之类脑补台词的翻译,很多人因此高呼热血,我只能对这种网吧文化的上位表示无语……
3000 发表于 2009-12-8 23:34 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
虽然海贼的漫画我一直都看熊猫的,JOJO热情的偶尔才会看一两话,但是得承认JOJO确实翻译的更有血性,臭婊子那些也就是时而出现的翻译暴走
页:
[1]