霓虹文我不认得,你们不要骗我
见图。。。http://i803.photobucket.com/albums/yy311/mdk11223344/HKGKanokonova02BIG5RV10rmvb_snapsho.jpg
从形状揣测,我觉得这标题是不是翻译得不对? 因为かのこん的完整标题是彼女はこん、とかわいく咳をして。 谢肉节我一直觉得是个一让日本人说就会变得非常糟糕的名字…… 就这片子来说直接取汉字的意思倒是没什么不对 日文的谢肉祭我记得好像是指复活节吧?
tachikoma0080 发表于 2009-10-25 23:33 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
谢肉祭=Carnival=狂欢节 港译 嘉年华
同第一次知道kanokon全名 我一直以为KANOKON的意思是女友控…… 我一直以为是川能控
页:
[1]