lakche
发表于 2009-10-8 22:03
新台币180*34
thez
发表于 2009-10-8 22:46
本帖最后由 thez 于 2009-10-8 22:58 编辑
新台币180*34
lakche 发表于 2009-10-8 22:03 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
要知道《阿拉蕾 完全版》是新台币290啊,所以180算便宜了。
BlueThree
发表于 2009-10-8 23:29
金箍棒咋样了?
海狸先生
发表于 2009-10-8 23:38
今天在少年跳跃的网页上看了全彩的第一话
小时候买过海南版的全套,后来借人就再也没回来
现在快30+了可是却买不起正版了
。。。
黄天乱舞
发表于 2009-10-8 23:46
暗曜流星
发表于 2009-10-8 23:47
国庆刚把龙珠复习了一遍= =
ウソップ
发表于 2009-10-9 00:02
不认同+1,哪怕是出现小时候的布尔玛,乐平,小八戒,也比这个莫名其妙冒出来的转生好的多...
牛人图腾
发表于 2009-10-9 00:09
龙珠最让人欣慰的一点就是作者画完了
FINALFANTASYⅪ
发表于 2009-10-9 00:42
感动啊
佐野俊英
发表于 2009-10-9 00:46
我觉得台版不如港版。
原作中贝吉塔称呼孙悟空是卡卡罗特,台版直接写成孙悟空。
黄天乱舞 发表于 2009-10-8 23:46 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
特意去翻了一下,东立的完全版里是“卡卡洛特”
在原作里贝吉塔喊过孙悟空
孫悟空のことは常に「カカロット」と呼ぶが、原作第388話にて一度だけ「悟空」と呼んだ。
御冬
发表于 2009-10-9 01:18
来迟了,同
chain_233
发表于 2009-10-9 01:44
内牛满面
REDXIII
发表于 2009-10-9 11:55
泪流满面。。。看见欧布跟悟空小时候影子的时候差点哭出来
但是我还是很喜欢悟空跟布尔玛的那张END
熊猫阿黑
发表于 2009-10-9 12:05
一切都很湿很美好
除了最后那句“有这班高手呀!”
Kyo.C
发表于 2009-10-9 13:35
CHA-PA-LA! HEAD-CHA-LA!
EndlessStory
发表于 2009-10-9 17:39
好,好神!-
hyde333
发表于 2009-10-9 18:09
一看图,又湿了
thez
发表于 2009-10-9 18:29
一切都很湿很美好
除了最后那句“有这班高手呀!”
熊猫阿黑 发表于 2009-10-9 12:05 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
典型港版翻译
magictree
发表于 2009-10-9 20:33
这时就要唱《你的样子》