这是SE正式确认‘发伊那露饭塔姬’的汉字写法嘛?
最后之幻想谭http://ff13.ffsky.cn/temp/125410191780.jpg 只是宣传语可不必太认真 春哥幻想
另 这腿太细了,看的真不舒服 FF6妇科 有必杀技 \"最终幻想\" FF6妇科 有必杀技 \"最终幻想\"
Zero-Sein-Final 发表于 2009-9-28 11:13 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
直接看是不可以的,还得看英文版那个必杀技叫什么名字?FF12里也有‘究级幻想’的招数。 春哥,人类最后的希望! 太空战士 P的汉字写法,那是一句话好不好。 老实说看到SONYパンフレット上面这个『最後の幻想譚』的时候。我直觉是——啊?你们以后不想让SE继续出FF了么……这标语写的还真不咋样。 其实这是SONY写的
大家不要在意
和SE没有任何关系 最後の幻想譚
最後の幻想譚 弐
最後の幻想譚 参
最後の幻想譚 肆
最後の幻想譚 伍
最後の幻想譚 陸
最後の幻想譚 漆
最後の幻想譚 捌
最後の幻想譚 玖
最後の幻想譚 拾
最後の幻想譚 拾壱
最後の幻想譚 拾弐
最後の幻想譚 拾参 我记得那个sony的人解释说final是终极的意思 太空战士,太一太二太三太四太五太六太七太八太九太十太十一太十二太十三 我说,那胸至少有C了,你们到底怎么看出来女主角像春哥的? 照片上那道反光阐述了一个真理
“春哥没有胸” 太13...很好 我说,那胸至少有C了,你们到底怎么看出来女主角像春哥的?
cubesun 发表于 2009-9-28 17:11 http://www.saraba1st.com/images/common/back.gif
加上内衣会塑形的考虑,这撑死也就A了吧=.=)
这腿真奇怪.....=.= 身材好 脸受不了 官方中文翻译是究级幻想 为啥我只知道官方翻译是“太空战士”?究极幻想哪来的。
页:
[1]