开始的几卷我还以为是治愈作,嘛。。。
lz看完漫画再来说说感想吧
其实作品真正的译名是“梦想成真”
rms117 发表于 2009-9-26 23:10 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
标题直译是“成为死骸的星球·身为珠玉的孩子”,简称なるたる则是在捏它生玉足玉,自出生至完满。 我以为宽子要杀椎名的父亲,是因为害怕自己的爸爸打去电话给他,他就会阻止自己和椎名交朋友 苏联老飞行员哪里感觉很治愈,其他的…… 谁没事把坟都挖起来了…… 引用第44楼omoikanesrw于2012-01-17 10:05发表的:
苏联老飞行员哪里感觉很治愈,其他的…… images/back.gif
第5卷第28话《今、あなたのためにできること》也很治愈
然后我就越发理解不了第6卷第29话《私の目は被害者の目 私の手は加害者の手》里那些堪比猎奇漫画的重口味描写的意义了 动画做的就是屎 引用第39楼hzmaa于2009-09-26 21:43发表的:
这么萌的名字怎么剧情看起来很黑的样子。。 images/back.gif
我记得K岛上曾经有位岛民看到这名字以为是萌向,就买下来送他的侄女了…… 引用第47楼soby于2012-03-20 18:53发表的:
动画做的就是屎 images/back.gif
不完全是,至少动画第12话《私の目は被害者の目 私の手は加害者の手》的冲击力比漫画第6卷第29话《私の目は被害者の目 私の手は加害者の手》要强得多。
问题在于:那些堪比猎奇漫画的重口味描写有什么意义吗? “成为死骸的星球·身为珠玉的孩子”
现在看起来还真是…… 引用第47楼soby于2012-03-20 18:53发表的:
动画做的就是屎 images/back.gif
动画已经很有原作的味道了吧
页:
1
[2]