尖端《灌籃高手 完全版》翻译的一个问题,求教了
书不在手边,只能大概说下:有大概两处地方出现了疑似日文的台词:其中一处第五卷或靠近五卷的某卷中(封面貌似是鱼住),目幕在赛场上自言自语说“赤木你嘴里说不期待樱木,却还教他抢篮板,真是...(大意如此)”,“真是”后面跟了几个疑似日文的单词,谁说说这是怎么回事? 真是傲骄 那是注音文吧 本帖最后由 thez 于 2009-8-11 18:32 编辑为什么要用注音符号?请教翻译过来是什么意思? 一般说来,台版的漫画会把语焉不详,或者表示轻声,再就是一些不河蟹的东西用拼音文字.
也就是民国时的拼音.
家里有现代汉语辞典的话,可以看看附录啥的,有与字母拼音对应的表格. 旧版拼音?新华字典里那个? 2L难道不是真相 谢谢了,不过还是无法理解为什么这里要用注音文......
页:
[1]