【给DQ9起名困难的朋友】欧羅巴人名録
http://www.worldsys.org/europe/有名日站,网站收集了众多欧洲人名姓氏,可以利用英文反向搜索日语片假名
ドイツ 德国
フランス 法国
イタリア 意大利
スペイン 西班牙
スウェーデン 瑞典
フィンランド 芬兰
ロシア俄罗斯
这次DQ9人物命名最大可以5文字,很多欧洲人名都可用了 我取了2个随机了一个招了一个。。。。 小说里的角色名能查吗 あああああ 飘啊飘~~~ 本帖最后由 ryo_sakazaki 于 2009-7-10 11:47 编辑
LSS说的是Coraline(コラライン)吧
这个还真查不到,但Google可以搜出来
知名作品中人名的日文写法还有一个查法
就是利用wikipedia,先找到该作品的英文词条,然后跳转日文词条
角色介绍里的命名应该就是最官方、最公认的日文译名了 あああああ +1 我用的是みやゆき
みやむら也不错 我给主角取了叫卡卡罗特…… 日语不懂 主角取名工口。。。 取自己的名字 烂大街的露娜 讲起起名就火大,昨晚到酒馆招人,结果在最后一项给同伴起名的时候不知道是ROM还是模拟器问题,只要任意点一个假名就会跳出是否确认登录同伴的选项,选是就直接设置完了,选否这个选项还会继续跳出来 LSS说的是Coraline(コラライン)吧
这个还真查不到,但Google可以搜出来
知名作品中人名的日文写法还有一个查法
就是利用wikipedia,先找到该作品的英文词条,然后跳转日文词条
角色介绍里的命名应该就是最官方、 ...
ryo_sakazaki 发表于 2009-7-10 11:42 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
非也,我准备全部用指环王或者冰火人物的名字 勇者的名字从以前到现在都一直是ああああああああああああ 一向取名工口 这次DQ9主人公有官名么 宣传图里主人公叫ナイン(奈因) 我的叫ヒーロー 工口现在没人用了? 我的叫ヒーロー
keroroyan 发表于 2009-7-10 14:11 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
hero...lunar的主人公也是这个名字。。 カブト Ayanami…… 我直接起名ROTO。 ユウシャ パックマン 有没有把中文名字对应成日文名字的办法? 有没有把中文名字对应成日文名字的办法?
纯战士 发表于 2009-7-10 14:53 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
可以用微软日文输入法的手写板工具,写一个汉字,然后鼠标悬停在备选字上就可以弹出读音了。弹出读音的第一行是该字的“音读”读音,也是汉字人名的读音。
http://bbs.luanren.com/attachments/month_0907/0907101518af5cca0b398336d2.jpg 本帖最后由 竜骑士07 于 2009-7-10 15:16 编辑
八力
贱名好养活 本帖最后由 jxdz070546 于 2009-7-10 16:56 编辑
悟(さとる)飯(めし)
囧 找的找的网站翻译 主角叫这个モウリラン カミ
同伴直接自动取名 本帖最后由 比良坂初音 于 2009-7-10 19:50 编辑
卡重了,破網絡.... 本帖最后由 比良坂初音 于 2009-7-10 19:51 编辑
開始起名叫オマンコ,后來左思右想還是重來了......
LSS真是同志........... 我起的 カカロット 然后选的刺猬头 - - 勇者的名字当然是啊啊啊啊,这是传统
页:
[1]
2