高远遥一
发表于 2009-4-21 00:03
LC 台湾翻译太有才
强啊
zdh
发表于 2009-4-21 00:06
我买了这个版本,当时看到也很惊讶
URAGoodMan
发表于 2009-4-21 00:08
winc93
发表于 2009-4-21 00:09
風土民情不同........同個字不一定代表同個意思.............
F.INZAGHI
发表于 2009-4-21 00:17
操练,操练……
kazz
发表于 2009-4-21 00:18
………………天马表情赞
圣光海贼
发表于 2009-4-21 00:31
台译的很多东西都会有这种。这几天读文学少女时候也是……远子让心叶写东西时候心叶内心独白来了句“学姐是打算操死我才算甘心吗”当时整个人都 了……
原始恶魔
发表于 2009-4-21 00:44
悲伤的风
发表于 2009-4-21 00:55
操 第一声
和
操 第四声
的问题吧
Naiman
发表于 2009-4-21 01:01
KKKK
发表于 2009-4-21 07:59
台湾兵营文化的延伸?
看很多台湾人似乎当过几年兵
LichEnd
发表于 2009-4-21 10:24
你去看台版的四叶游戏,里面也有说把青叶操坏都行……
操=操练啦……
Squall_LIU
发表于 2009-4-21 11:21
就像我到帝都念书的时候听同寝的骂人曰“小心我开了你”的时候 了一样
07579394
发表于 2009-4-21 11:22
上下文上下文……同12F,投手经常被教练操…练
BlueThree
发表于 2009-4-21 12:14
一操再操日日操,操到身体好
北京阔少
发表于 2009-4-21 12:24
想到一张截图,一个台湾美女说“可能是因为最近被操到不行”
keero
发表于 2009-4-21 13:06
真欢乐
mingo
发表于 2009-4-21 13:08
你们用肏太多了
蜡笔小猴子
发表于 2009-4-21 19:07
誰說操一定得通假肏啊……乃們把操的本意都忘光了……
猫魔人
发表于 2009-4-21 20:29
“小心我开了你”
的完整意思好像应该是“小心我把你脑袋开瓢了”,推荐凶器一般为板儿砖
页:
[1]