這兩天在線看鬥牌傳說,漫游的只找到5話,看第6話開始的翻譯極不習慣
還好幾話以後風格大變(估計是校對發力),到第13話校對消失,打回原形
打開第14話發現又是另外一個字幕組,前組消失
看片真折腾系列
外掛字幕檔案小,發佈翻譯文檔一樣,反正依照同樣的對話翻譯出來的文字沒啥大差別(大概..)
[ 本帖最后由 信者絵 于 2009-4-15 09:36 编辑 ] http://bbs.saraba1st.com/attachments/forumid_6/20090405_ed6d0c2ef4aeb5286fc9IUg0eJOiPMQc.jpg
Z,隨便說說也會給別人添麻煩
只不過是剛好看到而已
我剛在前面加了「製作字幕很辛苦」的說,何況是一批人一次開兩個新番
有台階可用也好,娛人自娛的事反使自己不愉快也不是本意 菠蘿你就是心態不好 看完直接删的飘过,何必纠结。 原帖由 吹吹 于 2009-4-15 11:22 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
老娘就这心态,要是有点钱,改得面目全非我也改,又不是没为了五斗米折腰
字幕这玩意,爱看看不看滚,哪那么多艹蛋的意见。
老娘就做内嵌怎么了,老娘就不放外挂怎么了?
挖个雷爱等等,不等滚 ...
嘖,那麽激動干什麽
你看水果扔射手都扔了11周了,不是也啥事都沒有麽www 原帖由 吹吹 于 2009-4-15 10:23 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
...
汗
我沒看不慣京黑做的字幕,提到的有台階下是想說借有伸手黨EP之際棄掉一片好了,無愛之片字幕做起來也累
(不過從觀眾的反饋來看效果很好就是了
用心做字幕有多費神費力體驗一下就已經知道,又怎麼會不尊重妳們的勞動成果 对于纱布伸手乱喷党就七个字:爱看看,不爱看滚 剛發現東圖有人放J22的肉hahaha
下周開始的720P直接扔東圖種+射手連接hahaha 原帖由 messiahkimi 于 2009-4-14 23:57 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
66唷,基群众想念你
666他人把这号拿给俺用了,他因为XXOO的原因暂时脱宅一段时间……哦,对了,顺便转达他的意愿,向基群众问好 这年头小白太难伺候...
页:
1
[2]