s1mix 发表于 2009-6-13 19:49

编译感想:摇摆不定的原则

            mix非常喜欢第14话,一开始的尝试也只是对这一话的字幕进行修正,并未想做全25话,
          但后来想想,没了前面13话的铺垫,第14话只是空中楼阁而已,所以决定还是从第一话开始.

            经过前面13话的艰辛,终于轮到第14话了,在修正过程中又情不自禁产生了偏向思维,
          想把这话做得更完美一点...不过...剧烈的思想斗争后还是觉得,鲁鲁修这25话是一个整体,
          偏向任何一话的完美思想都会使得其余各话的工作失色.连带偏向的那一话一同变的不完美.

            所以,最后决定全部25话都要完美,这样才能得到真正完美的第14话.

------------------------------------------------------------------
STAGE 14 v1.0 http://www.shooter.com.cn/xml/sub/117/117033.xml


Release Notes:


v1.0增加互动娱乐(趣味小问题2.5题目) 及 编译感想:摇摆不定的原则

o97o8l 发表于 2009-6-13 21:40

帮楼主做了个字体包。。。
http://www.jsharer.com/file/1250939.htm

s1mix 发表于 2009-6-14 13:20

帮楼主做了个字体包。。。
http://www.jsharer.com/file/1250939.htm
o97o8l 发表于 2009-6-13 21:40 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif

哇! 太感谢啦!!

mix想想怎么把字体包发布先...

lllzzzyyy17 发表于 2009-6-14 13:54

本帖最后由 lllzzzyyy17 于 2009-6-14 13:58 编辑

本来想去配着THORA的BDRIP 720P用的

结果发现蛋痛的thora竟然把BD的OPEP都掐掉了

s1mix 发表于 2009-6-28 20:12

最近有點事忙, S15估計要推遲啦, 更新今天進度

STAGE 15 进度 5%

趣味小问题02 答案 50%

右京 发表于 2009-7-9 04:06

mark下, 下了lz的翻译觉得很不错啊TVT.....

s1mix 发表于 2009-7-13 20:07

S15进度40%
趣味小问题02 答案 80%

字幕字体下载(KPDM DVD版字体):

ed2k://|file|.rar|22661166|29E60734BF15EA69B3D09937BF29C8C4|h=FAXPPKPDGRMXCZPCEDPH45HSWWKTXSF3|/

感谢KPDM的设计者及帮忙打包的\"o97o8l\"

Bean 发表于 2009-7-13 21:21

楼主加油,千万别坑

s1mix 发表于 2009-7-20 20:57

STAGE 15 v1.0 http://www.shooter.com.cn/xml/sub/119/119300.xml


Release Notes:


v1.0

張梅 发表于 2009-7-20 21:30

又更新啦,楼主加油

s1mix 发表于 2009-7-21 20:05

STAGE 15 v1.1 http://www.shooter.com.cn/xml/sub/119/119344.xml


      Release Notes:


   v1.1修改一处译法

         迪特哈鲁特帮Zero设计的黑之骑士团重组计划,并非是让成员组队行动,而是让所有成员\"细胞化\",
         再把\"细胞\"分等级管理.在STAGE15的时候初看这句时比较突兀,但在STAGE16开头有详细解释,
         为了与STAGE16相呼应,所以这句还是保留直译较好.

         Dialogue: 0,0:13:36.74,0:13:39.32,zhengwen,NTP,0000,0000,0000,,各小组责任分工的效果预测
         ;Dialogue: 0,0:13:36.74,0:13:39.32,zhengwen,NTP,0000,0000,0000,,群体性细胞的机能预测图
         改为
         ;Dialogue: 0,0:13:36.74,0:13:39.32,zhengwen,NTP,0000,0000,0000,,各小组责任分工的效果预测
         Dialogue: 0,0:13:36.74,0:13:39.32,zhengwen,NTP,0000,0000,0000,,群体性细胞的机能预测图;


   v1.0



---------------------------

STAGE 16 进度 5% (2009年7月21日)

趣味小问题02 答案 95%

趣味小问题03 问题与答案 20%

STAGE 17 - 25 未开始动工

s1mix 发表于 2009-8-1 10:52

STAGE 16 进度 45% (2009年8月1日)

趣味小问题02 答案 99%

趣味小问题03 问题与答案 20%

STAGE 17 - 25 未开始动工

genword 发表于 2009-8-1 12:27

支持 LZ,raw 已下好,就等字幕了

右京 发表于 2009-8-1 15:31

小板凳支持lz~r1的raw俺也下好了~~lz加油啊》《

s1mix 发表于 2009-8-9 17:19

STAGE 16 进度 65% (2009年8月9日)

趣味小问题02 答案 100%

趣味小问题03 问题与答案 20%

STAGE 17 - 25 未开始动工



本星期又偷懒了...字幕进度龟速爬行中...

不过趣味小问题02已经完成. 同时恭喜gzc朋友猜中趣味小问题2.5答案,
趣味小问题02与趣味小问题2.5答案与完全分析将于STAGE 16的Readme中发布.

经gzc朋友建议,为了给大家时间进一步思考,现在先公布趣味小问题2.5答案,
如果各位正好同时是鲁鲁修与下面这部动画的fans,并且愿意进行积极思考的话,
请抓紧时间重温一下 ^_^




            趣味小问题2.5:此时爱丽丝小姐是如何回应莫斯先生的?



            答案:名侦探柯南


                         莫斯先生 -- 柯南

                         明子 -- 毛利兰

                         爱丽丝小姐 -- 灰原哀


                     爱丽丝小姐(灰原哀)的回答在 剧场版第5部 <<往天国的倒计时>> 2001年4月21日

s1mix 发表于 2009-8-20 21:21

最新MIX 反逆的鲁鲁修 字幕URL列表:



STAGE 01 v2.0 http://www.shooter.com.cn/xml/sub/115/115594.xml 趣味小问题01 题目+答案 + MF大杂烩
STAGE 02 v1.2 http://www.shooter.com.cn/xml/sub/106/106624.xml
STAGE 03 v1.2 http://www.shooter.com.cn/xml/sub/106/106627.xml
STAGE 04 v1.4 http://www.shooter.com.cn/xml/sub/114/114570.xml STAGE04历史背景 + 严肃历史问题01题目
STAGE 05 v1.2 http://www.shooter.com.cn/xml/sub/106/106850.xml
STAGE 06 v1.0 http://www.shooter.com.cn/xml/sub/107/107251.xml
STAGE 07 v1.0 http://www.shooter.com.cn/xml/sub/107/107945.xml
STAGE 08 v1.0 http://www.shooter.com.cn/xml/sub/109/109202.xml
STAGE 09 v1.2 http://www.shooter.com.cn/xml/sub/112/112783.xml STAGE09历史背景 + 趣味小问题02 题目
STAGE 10 v1.0 http://www.shooter.com.cn/xml/sub/110/110745.xml
STAGE 11 v1.0 http://www.shooter.com.cn/xml/sub/111/111208.xml
STAGE 12 v1.0 http://www.shooter.com.cn/xml/sub/113/113525.xml 历史小知识: 京都六家 + 人物分析: 妮娜·爱因斯坦
STAGE 13 v1.0 http://www.shooter.com.cn/xml/sub/114/114869.xml
STAGE 14 v1.0 http://www.shooter.com.cn/xml/sub/117/117033.xml 互动娱乐(趣味小问题2.5题目) 及 编译感想:摇摆不定的原则
STAGE 15 v1.1 http://www.shooter.com.cn/xml/sub/119/119344.xml
STAGE 16 v1.0 http://www.shooter.com.cn/xml/sub/121/121114.xml 趣味小问题02系列----现代戏剧中的\"传统\"日本人
---------------------------


Readme正确的阅读顺序:

1.STAGE 04 历史背景

2.STAGE 01 趣味小问题01解答

3.STAGE 04 严肃的历史问题01

4.STAGE 09 历史背景 + 趣味小问题02

5.STAGE 12 历史小知识: 京都六家 + 人物分析: 妮娜·爱因斯坦

6.STAGE 16 趣味小问题02系列----现代戏剧中的\"传统\"日本人



---------------------------


STAGE 16 v1.0 http://www.shooter.com.cn/xml/sub/121/121114.xml


   Release Notes:


   v1.0   趣味小问题02系列----现代戏剧中的\"传统\"日本人






---------------------------

STAGE 17 进度 0% (2009年8月20日)

趣味小问题03 问题与答案 20%

STAGE 18 - 25 未开始动工

genword 发表于 2009-8-20 21:35

谢 LZ 辛勤劳动

有个小建议,虽然 LZ 给出了字幕的版本号,但是因为下好后会改成和视频文件名一致,所以也不知道手上的字幕是哪个版本的,因此以后要是某早期字幕更新了,希望能给个更新日期或者 ChangeLog 之类的东西。

再次感谢了~

gkira 发表于 2009-8-21 00:03

我只想要R2的BD字幕

s1mix 发表于 2009-8-21 20:56

谢 LZ 辛勤劳动

有个小建议,虽然 LZ 给出了字幕的版本号,但是因为下好后会改成和视频文件名一致,所以也不知道手上的字幕是哪个版本的,因此以后要是某早期字幕更新了,希望能给个更新日期或者 ChangeLog 之类的 ...
genword 发表于 2009-8-20 21:35 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif

啊,这个问题mix以前没想过呢...

现在一想也是,一般观众是没有单独保留字幕的习惯的,因为很少有人会更新修正字幕...

临时想到2个解决办法
1. 观众把单独所有字幕保留一份,要看的时候COPY(不能CUT)过去,改成和视频文件一样的名字

2. 这个需要25集全部完成后才行, 到时mix把全部字幕打个包, 改个名叫 XXXXX_YYYYMMDD 这样的格式,
    观众就知道那一套更新一些了

右京 发表于 2009-8-21 21:24

继续赞美lzTVT

s1mix 发表于 2009-8-29 08:40

本帖最后由 s1mix 于 2021-9-5 09:29 编辑



<details>
<summary>
<b><font color=Red>测试</font></b>
</summary>

内容
</details>

s1mix 发表于 2009-8-29 08:40

网友的疑问:
STAGE 01 的字幕文件比较大,字幕文件中有与记事本重复的内容,不知是否是错误。
下载后文件名有很多横杆,感觉不是很清爽,难道是有特殊意义?


mix:

其实每个字幕文件都是包含Readme的所有内容的,不过都注释掉了, 是特意这样做的.
至于下载后的文件名有很多横杠,那是SHOOTER网站对中文字符的特殊处理,不是MIX搞的.

SHOOTER那里下载界面应该是这样的,如果选择包含中文,应该就不会出现横杠了 ^_^
文件名略去中文[?]    下载文件名包含中文[?]


---------------------------------------

STAGE 17 进度 5% (2009年8月26日)

趣味小问题03 问题与答案 20%

STAGE 18 - 25 未开始动工

s1mix 发表于 2009-9-5 19:23

STAGE 17 进度 35% (2009年09月04日)

历史小问题03 问题与答案 20%

STAGE 18 - 25 未开始动工

Bean 发表于 2009-9-5 19:57

LZ,根性!

右京 发表于 2009-9-5 20:17

lz加油><~话说时不时把进度贴上来实在很体贴众人呢~

s1mix 发表于 2009-9-22 22:11

STAGE 17 进度 65% (2009年09月22日)

神秘小问题03 问题与答案 20%

STAGE 18 - 25 未开始动工



    懒人mix懒病又犯了, 加上STAGE 17制作方法改动, 质量会更有保证,
    但速度在本来已经很慢的基础上更是大为降低,所以为了分散大家的
    注意力...




    神秘小问题03互动娱乐 ---- 神奇的数字X

    有一个神奇的数字X, 人们心里想着它, 站在镜子的前面, 神奇的事情就会发生:

    根据人们心中认可X的不同, 将在镜中看到不同的自己, 心底美丑善恶一览无遗.

    请问X在我们心中是多少?

s1mix 发表于 2009-11-10 23:18

STAGE 17 进度 25校 (2009年11月10日)

神秘小问题03 问题与答案 20%

STAGE 18 - 25 未开始动工



    S17遇到的困难比预想的多很多,在自己认为没完成坚决不放出,这个原则问题. 最新进度可以到此了解

    http://blog.sina.com.cn/mixacg

右京 发表于 2009-11-10 23:38

看到25校的时候orz了..赞lz严谨!!!!

54110_1 发表于 2009-11-11 14:17

s1mix 发表于 2009-11-11 21:30

本帖最后由 s1mix 于 2009-11-11 22:06 编辑

感谢大家支持!
感谢各位非凡的耐心

以下是前车之鉴, mix一边改一边不断坚定着决心\"绝不能放绝不能放\"

鲁鲁修S17的麻烦之处主要在时间轴,当年的制作者显然比较匆忙,
加上S17特别多紧密连接的句子,句子与句子间的容错时间很少,
大部分句子都要重新调整...

    最新进度可以到此了解
    http://blog.sina.com.cn/mixacg

粉红妖女 发表于 2009-11-11 21:54

辛苦了!

s1mix 发表于 2009-11-15 20:33

经过惨烈的31校,S17终于可以Release,如果发现还有问题的话请通知,继续改!


    STAGE 17 v1.0 http://www.shooter.com.cn/xml/sub/127/127416.xml
   
      Release Notes:

      v1.0

koakon 发表于 2009-11-15 20:42

能放放第一季的蓝光全套么?

s1mix 发表于 2009-11-15 21:23

能放放第一季的蓝光全套么?
koakon 发表于 2009-11-15 20:42 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif

蓝光全套太大了,需要到SHARE上下载,
而BDRip则可以在VERYCD上找到哦

s1mix 发表于 2009-11-15 21:23

征求调整时间轴高手的协助


如果有高人能对原本KPDM版DVD提取出来的ssa进行时间轴完美化微调(内容完全不需改动),
将会大大加快MIX鲁鲁修字幕的进度,如果有人愿意为大家作贡献,请联系luluxmix@gmail.com
mix将提供18-25话的原始时间轴文件...

右京 发表于 2009-11-16 01:28

lz辛苦鸟!还有8话就胜利了!

叮叮噹噹 发表于 2009-11-16 12:49

加油。默默支持下

s1mix 发表于 2010-1-16 22:41

STAGE 18 进度 5% (2010年1月16日)

scortt 发表于 2010-1-20 00:57

加油,楼主。。。。
难得有人对鲁鲁修这么有爱。。

jsfd.easy 发表于 2010-1-20 01:03

只想说一句 把BD里面的小剧场也汉化了吧
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 鲁鲁修字幕修正版(S19发布)