lenin 发表于 2009-3-28 21:50

求兩個翻譯的出處

Ξガンダム怎么翻譯成瘋狂高達的

ベイカー街の亡霊   漢姆貝克街的亡靈<-------這個漢姆從哪里冒出來的

謝謝

AKKII 发表于 2009-3-28 21:53

贝克汉姆....

不是一直都是叫贝克街的亡灵的么

lenin 发表于 2009-3-28 21:57

嗯,我也一直是叫貝克街的亡靈的,不過很多人都和我說漢姆貝克街的亡靈,然后上網一查,果然好多人都是這么說的

工藤有希子 发表于 2009-3-28 22:07

因为福尔摩斯是生活在维多利亚时代的名侦探啊

stevenzero 发表于 2009-3-28 22:09

好像是Ξ,柯西,Crazy

勇者爱恶龙 发表于 2009-3-28 22:09

真炮灰 发表于 2009-3-28 22:10

第一个似乎是当年高达百年史里把Ξ发音读成了crazy

stevenzero 发表于 2009-3-28 22:13

那应该就是以讹传讹了

lenin 发表于 2009-3-28 23:03

原帖由 工藤有希子 于 2009-3-28 22:07 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
因为福尔摩斯是生活在维多利亚时代的名侦探啊

所以?

yujiacyl 发表于 2009-3-28 23:09

回复 9楼的 lenin 的帖子

贝克汉姆他老婆就叫维多利亚

cxasuka 发表于 2009-3-28 23:26

第一个似乎是当年高达百年史里把Ξ发音读成了crazy

那应该就是以讹传讹了

国内把Ξ写成crazy以讹传讹的元凶,大概就是这东西后面“疯狂高达爆走在akira小小的电脑屏幕上“那句话。。。

ZATE 发表于 2009-3-28 23:26

KDConan 发表于 2009-3-28 23:32

第二条,当年D版的VCD盘包装上写的是这个,然后就传开了……那2片装的VCD第2片翻译超神,有一半人看不懂,另一半人估计直接能听懂日文

因为Movie 6播放时正值2002年,世界杯后遗症……
页: [1]
查看完整版本: 求兩個翻譯的出處