是吐cao还是吐zao啊?
到底怎么念 艹 tsukkomi 写作吐槽念作捧哏 搭车问棒读还是捧读?回复 6楼的 大木瓜 的帖子
棒读棒読み 谢谢楼上的了,第10帖送给你了 原帖由 白河こなた 于 2009-3-14 03:58 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
tsukkomi
怎么打不出............突っ込み,是这个吗? http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%84%E3%83%83%E3%82%B3%E3%83%9F 当然是吐槽吧 你不觉得吐糟念着很拗口么 这是一部2004年的动画....,字幕貌似是官译....
原帖由 FCS-31 于 2009-3-14 03:51 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
吐糟(zao)
吐槽(cao)
不知道,反正搜狗输入法是这样..........
搜狗默认没有吐糟(zao)吧....
[ 本帖最后由 cs0111 于 2009-3-14 11:42 编辑 ] ツッコミ(突っ込み)とは、
1. お笑い(特に漫才)における役割のひとつである。対義語はボケ。本項で詳述する。
2. 強姦の隠語。警察用語であり、事件記者の間でも使われる。
3. 自動車やオートバイのレース等で使われる言葉。直線路からカーブ(コーナー)へ(勢いよく)進入する行為。
回复 14楼的 BlueThree 的帖子
第二个意思GJ 原帖由 chichengjerry 于 2009-3-14 12:12 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif第二个意思GJ
第二个意思在漫画里经常被用来双关。
例如萝莉的时间。 银他妈LAC翻译说吐槽
页:
[1]