到底是健次还是贤知
电影版里面当机的信写明是健次的 我只知道前一个是港版翻译,后一个是台版翻译电影没看 健兒 原帖由 hou_d 于 2009-2-27 16:08 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
健兒
对,正解
当机的信封上写着大大的健儿二字 日版漫画直接用假名ケンヂ,没有所谓的官方的汉字写法。。。 电影里是写的是 健兒 我看网上都是写都是健児的样子。
另外kanna和canaan还是有点差别的吧。 我的意思是原文的カンナ和迦南稍微有点差别。 原帖由 AC_Basara 于 2009-2-27 16:18 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
日版漫画直接用假名ケンヂ,没有所谓的官方的汉字写法。。。
日版漫画里的官方汉字就是健児,不过过了好多卷才出现 原帖由 warachia 于 2009-2-27 16:53 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
我的意思是原文的カンナ和迦南稍微有点差别。
カンナ要贴近原文的话大概叫神無比较恰切吧 原帖由 HOTMiLK 于 27-2-2009 16:53 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
日版漫画里的官方汉字就是健児,不过过了好多卷才出现
啊,羞一下先,回头补完日版的去。。。
页:
[1]